TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:21:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2125《南海寄歸內法傳》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2125《Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2125 南海寄歸內法傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2125 Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 南海寄歸內法傳卷第二 Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện quyển đệ nhị     翻經三藏沙門義淨撰     phiên Kinh Tam Tạng Sa Môn NghĩaTịnh soạn  十衣食所須 十一著衣法式  thập y thực sở tu  thập nhất trước/trứ y Pháp thức  十二尼衣喪制 十三結淨地法  thập nhị ni y tang chế  thập tam kết/kiết tịnh địa Pháp  十四五眾安居 十五隨意成規  thập tứ ngũ chúng an cư  thập ngũ tùy ý thành quy  十六匙筋合否 十七知時而禮  thập lục thi cân hợp phủ  thập thất tri thời nhi lễ  十八便利之事  thập bát tiện lợi chi sự   十衣食所須   thập y thực sở tu 原夫。有待累形。假衣食而始濟。無生妙智。 nguyên phu 。hữu đãi luy hình 。giả y thực nhi thủy tế 。vô sanh diệu trí 。 託滅理而方興。若其受用乖儀。 thác diệt lý nhi phương hưng 。nhược/nhã kỳ thọ dụng quai nghi 。 便招步步之罪。澄心失軌。遂致念念之迷。 tiện chiêu bộ bộ chi tội 。trừng tâm thất quỹ 。toại trí niệm niệm chi mê 。 為此於受用中求脫者。順聖言而受用。 vi/vì/vị thử ư thọ dụng trung cầu thoát giả 。thuận Thánh ngôn nhi thọ dụng 。 在澄心處習理者符先教以澄心。即須俯視生涯。 tại trừng tâm xứ tập lý giả phù tiên giáo dĩ trừng tâm 。tức tu phủ thị sanh nhai 。 是迷生之牢獄。仰晞寂岸。為悟寂之虛關。 thị mê sanh chi lao ngục 。ngưỡng hi tịch ngạn 。vi/vì/vị ngộ tịch chi hư quan 。 方可艤法舟於苦津。秉慧炬於長夜矣。 phương khả nghĩ pháp chu ư khổ tân 。bỉnh tuệ cự ư trường/trưởng dạ hĩ 。 然於所著衣服之製。飲食之儀。 nhiên ư sở trước/trứ y phục chi chế 。ẩm thực chi nghi 。 若持犯昞然律有成則。初學之輩。亦識重輕。 nhược/nhã trì phạm 昞nhiên luật hữu thành tức 。sơ học chi bối 。diệc thức trọng khinh 。 此則得失局在別人。固乃無煩商搉。 thử tức đắc thất cục tại biệt nhân 。cố nãi vô phiền thương xác 。 自有現違律檢而將為指南。或可習俗生常。謂其無過。或道。 tự hữu hiện vi luật kiểm nhi tướng vi/vì/vị chỉ Nam 。hoặc khả tập tục sanh thường 。vị kỳ vô quá 。hoặc đạo 。 佛生西國。彼出家者。依西國之形儀。 Phật sanh Tây quốc 。bỉ xuất gia giả 。y Tây quốc chi hình nghi 。 我住東川離俗者。習東川之軌則。 ngã trụ/trú Đông xuyên ly tục giả 。tập Đông xuyên chi quỹ tắc 。 詎能移神州之雅服。受印度之殊風者。聊為此徒。 cự năng di thần châu chi nhã phục 。thọ/thụ ấn độ chi thù phong giả 。liêu vi/vì/vị thử đồ 。 粗銓衡也。凡是衣服之儀。斯乃出家綱要。 thô thuyên hành dã 。phàm thị y phục chi nghi 。tư nãi xuất gia cương yếu 。 理須具題其製。豈得輕而略諸。且如法眾三衣。 lý tu cụ Đề kỳ chế 。khởi đắc khinh nhi lược chư 。thả như Pháp chúng tam y 。 五天並皆刺葉。獨唯東夏開而不縫。 ngũ thiên tịnh giai thứ diệp 。độc duy Đông hạ khai nhi bất phùng 。 親問北方諸國。行四分律處。俱同刺葉。全無開者。 thân vấn Bắc phương chư quốc 。hạnh/hành/hàng Tứ Phân Luật xứ/xử 。câu đồng thứ diệp 。toàn vô khai giả 。 西方若得神州法服。縫合乃披。諸部律文。 Tây phương nhược/nhã đắc thần châu pháp phục 。phùng hợp nãi phi 。chư bộ luật văn 。 皆云刺合。然而充身六物。自有嚴條。 giai vân thứ hợp 。nhiên nhi sung thân lục vật 。tự hữu nghiêm điều 。 十三資具。廣如律說。 thập tam tư cụ 。quảng như luật thuyết 。 言六物者。 ngôn lục vật giả 。 一僧伽胝(譯為複衣也)二嗢呾囉僧伽(譯為上衣也)三安呾 nhất tăng già chi (dịch vi/vì/vị phức y dã )nhị ốt đát La tăng già (dịch vi/vì/vị thượng y dã )tam an đát 婆娑(譯為內衣也。此之三衣。皆名支伐羅。北方諸國。多名法衣為袈裟。乃是赤色之義。 Bà sa (dịch vi/vì/vị nội y dã 。thử chi tam y 。giai danh chi phạt la 。Bắc phương chư quốc 。đa danh Pháp y vi/vì/vị ca sa 。nãi thị xích sắc chi nghĩa 。 非律文典語)四波呾囉(鉢也)五尼師但那(坐臥具也)六鉢里薩 phi luật văn điển ngữ )tứ ba đát La (bát dã )ngũ ni sư đãn na (tọa ngọa cụ dã )lục bát lý tát 囉伐拏(濾水羅也。受戒之時。要須具斯六物也)。 La phạt nã (lự thủy la dã 。thọ/thụ giới chi thời 。yếu tu cụ tư lục vật dã )。 十三資具者。 thập tam tư cụ giả 。 一僧伽胝 二嗢呾囉僧伽 三安呾婆娑 nhất tăng già chi  nhị ốt đát La tăng già  tam an đát Bà sa  四尼師但那 五裙 六副裙 七僧脚崎  tứ ni sư đãn na  ngũ quần  lục phó quần  thất tăng cước khi (掩腋衣也) 八副僧脚崎 九拭身巾 十拭面巾 (yểm dịch y dã ) bát phó tăng cước khi  cửu thức thân cân  thập thức diện cân  十一剃髮衣 十二覆瘡疥衣 十三藥  thập nhất thế phát y  thập nhị phước sang giới y  thập tam dược 資具衣 tư cụ y 頌曰。 tụng viết 。  三衣并坐具  裙二帔有兩  tam y tinh tọa cụ   quần nhị bí hữu lượng (lưỡng)  身面巾剃髮  遮瘡藥直衣  thân diện cân thế phát   già sang dược trực y 十三種衣。出家開畜。既有定格。 thập tam chủng y 。xuất gia khai súc 。ký hữu định cách 。 即須順教用之。不比自餘所有長物。此之十三。 tức tu thuận giáo dụng chi 。bất bỉ tự dư sở hữu trường/trưởng vật 。thử chi thập tam 。 咸須別牒其事點淨守持。隨得隨持。無勞總足。 hàm tu biệt điệp kỳ sự điểm tịnh thủ trì 。tùy đắc tùy trì 。vô lao tổng túc 。 餘外長衣。量事分別。若氈褥毯席之流。 dư ngoại trường/trưởng y 。lượng sự phân biệt 。nhược/nhã chiên nhục thảm tịch chi lưu 。 但須作其委付他心而受用也。有云。 đãn tu tác kỳ ủy phó tha tâm nhi thọ dụng dã 。hữu vân 。 三衣十物者。蓋是譯者之意。離為二處。不依梵本。 tam y thập vật giả 。cái thị dịch giả chi ý 。ly vi/vì/vị nhị xứ/xử 。bất y phạm bản 。 別道三衣。析開十物。然其十數。 biệt đạo tam y 。tích khai thập vật 。nhiên kỳ thập số 。 不能的委。致使猜卜。皆悉憑虛訓什為雜。 bất năng đích ủy 。trí sử sai bốc 。giai tất bằng hư huấn thập vi/vì/vị tạp 。 未符先旨。其藥直衣。佛制畜者。計當用絹。 vị phù tiên chỉ 。kỳ dược trực y 。Phật chế súc giả 。kế đương dụng quyên 。 可二丈許。或可一疋既而病起無恒。卒求難濟。 khả nhị trượng hứa 。hoặc khả nhất sơ ký nhi bệnh khởi vô hằng 。tốt cầu nạn/nan tế 。 為此制畜。可豫備之。病時所須。 vi/vì/vị thử chế súc 。khả dự bị chi 。bệnh thời sở tu 。 無宜輒用。然修行利生之門。義在存乎通濟。 vô nghi triếp dụng 。nhiên tu hành lợi sanh chi môn 。nghĩa tại tồn hồ thông tế 。 既而根有三等。不可局為一途。 ký nhi căn hữu tam đẳng 。bất khả cục vi/vì/vị nhất đồ 。 四依四作十二杜多。制唯上行。畜房受施十三資具。 tứ y tứ tác thập nhị đỗ đa 。chế duy thượng hạnh/hành/hàng 。súc phòng thọ/thụ thí thập tam tư cụ 。 益兼中下。遂使少欲者無盈長之過。 ích kiêm trung hạ 。toại sử thiểu dục giả vô doanh trường/trưởng chi quá/qua 。 多求者亡闕事之咎。大哉慈父。巧應根機。善誘人天。 đa cầu giả vong khuyết sự chi cữu 。Đại tai Từ Phụ 。xảo ưng căn ky 。thiện dụ nhân thiên 。 稱調御者。而云供身百一。四部未見律文。 xưng điều ngự giả 。nhi vân cung/cúng thân bách nhất 。tứ bộ vị kiến luật văn 。 雖復經有其言。故是別時之意。 tuy phục Kinh hữu kỳ ngôn 。cố thị biệt thời chi ý 。 且如多事俗徒家具尚不盈五十。 thả như đa sự tục đồ gia cụ thượng bất doanh ngũ thập 。 豈容省緣釋子翻乃過其百數。准驗道理。通塞可知。 凡論絁絹。 khởi dung tỉnh duyên Thích tử phiên nãi quá/qua kỳ bách số 。chuẩn nghiệm đạo lý 。thông tắc khả tri 。 phàm luận 絁quyên 。 乃是聖開。何事強遮。徒為節目。斷之以意。 nãi thị Thánh khai 。hà sự cường già 。đồ vi/vì/vị tiết mục 。đoạn chi dĩ ý 。 欲省招繁。五天四部並皆著用。 dục tỉnh chiêu phồn 。ngũ thiên tứ bộ tịnh giai trước/trứ dụng 。 詎可棄易求之絹絁。覓難得之細布。妨道之極。 cự khả khí dịch cầu chi quyên 絁。mịch nan đắc chi tế bố 。phương đạo chi cực 。 其在斯乎。非制強制。即其類也。 kỳ tại tư hồ 。phi chế cường chế 。tức kỳ loại dã 。 遂使好事持律之者。增己慢而輕餘。無求省欲之賓。 toại sử hảo sự trì luật chi giả 。tăng kỷ mạn nhi khinh dư 。vô cầu tỉnh dục chi tân 。 內起慚而外恧。斯乃遮身長道。亦復何事云云。 nội khởi tàm nhi ngoại nục 。tư nãi già thân trường/trưởng đạo 。diệc phục hà sự vân vân 。 而彼意者。將為害命處來傷慈之極。 nhi bỉ ý giả 。tướng vi/vì/vị hại mạng xứ/xử lai thương từ chi cực 。 悲愍含識理可絕之。若爾者。著衣噉食。緣多損生。 bi mẫn hàm thức lý khả tuyệt chi 。nhược nhĩ giả 。trước y đạm thực 。duyên đa tổn sanh 。 螻蚓曾不寄心。蛹蠶一何見念。 lâu dẫn tằng bất kí tâm 。dũng tàm nhất hà kiến niệm 。 若其總護者。遂使存身靡託投命何因。 nhược/nhã kỳ tổng hộ giả 。toại sử tồn thân mĩ/mị thác đầu mạng hà nhân 。 以理推徵此不然也。 dĩ lý thôi trưng thử bất nhiên dã 。 而有不噉酥酪不履皮鞋不著絲綿。同斯類矣。 nhi hữu bất đạm tô lạc bất lý bì hài bất trước ti miên 。đồng tư loại hĩ 。 凡論殺者。先以故意斷彼命根。方成業道。 phàm luận sát giả 。tiên dĩ cố ý đoạn bỉ mạng căn 。phương thành nghiệp đạo 。 必匪故思。佛言無犯。三處清淨。制在亡愆。 tất phỉ cố tư 。Phật ngôn vô phạm 。tam xứ/xử thanh tịnh 。chế tại vong khiên 。 設乖斯旨但招輕過。無殺心故因乃極成。 thiết quai tư chỉ đãn chiêu khinh quá/qua 。vô sát tâm cố nhân nãi cực thành 。 猶若受餘喻便彰著。因喻既其明白無過。 do nhược thọ/thụ dư dụ tiện chương trước/trứ 。nhân dụ ký kỳ minh bạch vô quá 。 依宗自顯。三支道理且已皎然。況復金口自言。 y tông tự hiển 。tam chi đạo lý thả dĩ kiểu nhiên 。huống phục kim khẩu tự ngôn 。 何勞更為穿鑿。遂使五日之疑。 hà lao cánh vi/vì/vị xuyên tạc 。toại sử ngũ nhật chi nghi 。 出於作者之筆三豕之謬。傳乎信受之言。 xuất ư tác giả chi bút tam thỉ chi mậu 。truyền hồ tín thọ chi ngôn 。 若其自乞生繭。目驗損蟲。斯則俗士尚不應行。 nhược/nhã kỳ tự khất sanh kiển 。mục nghiệm tổn trùng 。tư tức tục sĩ thượng bất ưng hạnh/hành/hàng 。 何況情希出離。引斯為證深成未可。 hà huống Tình hy xuất ly 。dẫn tư vi/vì/vị chứng thâm thành vị khả 。 若有施主淨意持來。即須唱導隨喜。 nhược hữu thí chủ tịnh ý trì lai 。tức tu xướng đạo tùy hỉ 。 以受之用資身而育德。實無過也。五天法服。任刺任縫。 dĩ thọ/thụ chi dụng tư thân nhi dục đức 。thật vô quá dã 。ngũ thiên pháp phục 。nhâm thứ nhâm phùng 。 衣縷不問縱橫。為日無過三五。 y lũ bất vấn túng hoạnh 。vi/vì/vị nhật vô quá tam ngũ 。 計絹一疋作得七條五條。內葉三指外緣一寸。 kế quyên nhất sơ tác đắc thất điều ngũ điều 。nội diệp tam chỉ ngoại duyên nhất thốn 。 外緣有刺三道。內葉悉皆縫合。充事表儀亦何假精妙。 ngoại duyên hữu thứ tam đạo 。nội diệp tất giai phùng hợp 。sung sự biểu nghi diệc hà giả tinh diệu 。 若著納衣者。意存省事。或拾遺於糞聚。 nhược/nhã trước/trứ nạp y giả 。ý tồn tỉnh sự 。hoặc thập di ư phẩn tụ 。 或取棄於屍林。隨得隨縫。用祛寒暑耳。 hoặc thủ khí ư thi lâm 。tùy đắc tùy phùng 。dụng khư hàn thử nhĩ 。 而有說云。律中臥具。即是三衣。 nhi hữu thuyết vân 。luật trung ngọa cụ 。tức thị tam y 。 見制野蠶便生異意。剩謂法衣非絹。遂即覓布慇懃。 kiến chế dã tàm tiện sanh dị ý 。thặng vị Pháp y phi quyên 。toại tức mịch bố ân cần 。 寧委本文元來是褥。高世耶乃是蠶名。 ninh ủy bổn văn nguyên lai thị nhục 。cao thế da nãi thị tàm danh 。 作絹還受斯號。體是貴物。制不聽用。 tác quyên hoàn thọ tư hiệu 。thể thị quý vật 。chế bất thính dụng 。 作褥之法有其兩種。或縫之作袋貯毛在中。或可用絲織成。 tác nhục chi pháp hữu kỳ lượng (lưỡng) chủng 。hoặc phùng chi tác Đại trữ mao tại trung 。hoặc khả dụng ti chức thành 。 即是氍毺之類。其褥樣闊二肘長四肘。 tức thị cù 毺chi loại 。kỳ nhục dạng khoát nhị trửu trường/trưởng tứ trửu 。 厚薄隨時。自乞乃遮。他施無罪。全不許用者。 hậu bạc tùy thời 。tự khất nãi già 。tha thí vô tội 。toàn bất hứa dụng giả 。 大事嚴科。此諸敷具。非三衣也。 Đại sự nghiêm khoa 。thử chư phu cụ 。phi tam y dã 。 又復律云正命。謂是口腹為先。耕墾須得其宜。 hựu phục luật vân chánh mạng 。vị thị khẩu phước vi/vì/vị tiên 。canh khẩn tu đắc kỳ nghi 。 種植無違教網。應法食用不生其罪。始曰。 chủng thực vô vi giáo võng 。ưng Pháp thực dụng bất sanh kỳ tội 。thủy viết 。 立身能長其福。依如律教。僧家作田。 lập thân năng trường/trưởng kỳ phước 。y như luật giáo 。tăng gia tác điền 。 須共淨人為其分數。或可共餘人戶。咸並六分抽一。 tu cọng tịnh nhân vi/vì/vị kỳ phần số 。hoặc khả cọng dư nhân hộ 。hàm tịnh lục phần trừu nhất 。 僧但給牛與地。諸事皆悉不知。 tăng đãn cấp ngưu dữ địa 。chư sự giai tất bất tri 。 或可分數量時斟酌。西方諸寺多並如是。 hoặc khả phần số lượng thời châm chước 。Tây phương chư tự đa tịnh như thị 。 或有貪婪不為分數。自使奴婢躬撿營農。 hoặc hữu tham lam bất vi/vì/vị phần số 。tự sử nô tỳ cung kiểm doanh nông 。 護戒苾芻不噉其食。意者以其僧自經理。 hộ giới Bí-sô bất đạm kỳ thực/tự 。ý giả dĩ kỳ tăng tự Kinh lý 。 邪命養身驅使傭人。非瞋不可壞種墾地。蟲蟻多傷。 tà mạng dưỡng thân khu sử dong nhân 。phi sân bất khả hoại chủng khẩn địa 。trùng nghĩ đa thương 。 日食不過一升。誰復能當百罪。 nhật thực/tự bất quá nhất thăng 。thùy phục năng đương bách tội 。 是以耿介之士。疾其事繁。携瓶挾鉢。棄之長鶩。 thị dĩ cảnh giới chi sĩ 。tật kỳ sự phồn 。huề bình hiệp bát 。khí chi trường/trưởng vụ 。 獨坐靜林之野。歡與鳥鹿為儔。 độc tọa tĩnh lâm chi dã 。hoan dữ điểu lộc vi/vì/vị trù 。 絕名利之諠囂。修涅槃之寂滅。若為眾家經求取利。 tuyệt danh lợi chi huyên hiêu 。tu Niết-Bàn chi tịch diệt 。nhược/nhã vi/vì/vị chúng gia Kinh cầu thủ lợi 。 是律所聽。墾土害命教門不許。 thị luật sở thính 。khẩn độ hại mạng giáo môn bất hứa 。 損蟲妨業寧復過此。有罪邪生之十頃。 tổn trùng phương nghiệp ninh phục quá/qua thử 。hữu tội tà sanh chi thập khoảnh 。 著作則不見為疎條。無過正行之三衣。 trước/trứ tác tức bất kiến vi/vì/vị sơ điều 。vô quá chánh hạnh chi tam y 。 還復幾勞於文墨。嗚呼可為信者說。難與疑者言。 hoàn phục kỷ lao ư văn mặc 。ô hô khả vi/vì/vị tín giả thuyết 。nạn/nan dữ nghi giả ngôn 。 由恐傳法之家。尚懷固執耳。初至耽摩立底國。 do khủng truyền Pháp chi gia 。thượng hoài cố chấp nhĩ 。sơ chí đam ma lập để quốc 。 寺院之外有一方地。忽見家人取菜。 tự viện chi ngoại hữu nhất phương địa 。hốt kiến gia nhân thủ thái 。 分為三分。與僧一分。自取兩歸。未解其故。 phần vi/vì/vị tam phần 。dữ tăng nhất phân 。tự thủ lượng (lưỡng) quy 。vị giải kỳ cố 。 問大乘燈法師曰。斯何意焉。答曰。 vấn Đại-Thừa đăng Pháp sư viết 。tư hà ý yên 。đáp viết 。 此寺僧徒並多戒行。自為種植大聖所遮。 thử tự tăng đồ tịnh đa giới hạnh/hành/hàng 。tự vi/vì/vị chủng thực đại thánh sở già 。 是以租地與他。分苗而食。方為正命省緣自活。 thị dĩ tô địa dữ tha 。phần 苗nhi thực/tự 。phương vi/vì/vị chánh mạng tỉnh duyên tự hoạt 。 無其耕墾溉灌殺生之罪矣。又見知事苾芻。 vô kỳ canh khẩn cái (khái) quán sát sanh chi tội hĩ 。hựu kiến tri sự Bí-sô 。 晨旦井邊觀水。無蟲得用。一日有命即須羅濾。 Thần đán tỉnh biên quán thủy 。vô trùng đắc dụng 。nhất nhật hữu mạng tức tu La lự 。 又見但是外人取與。下至一莖之菜。 hựu kiến đãn thị ngoại nhân thủ dữ 。hạ chí nhất hành chi thái 。 並須問眾方用。又見寺內不立綱維。 tịnh tu vấn chúng phương dụng 。hựu kiến tự nội bất lập cương duy 。 但有事來合眾量許。 đãn hữu sự lai hợp chúng lượng hứa 。 若緣獨意處斷隨情損益僧徒不遵眾望者。此名俱羅鉢底。眾共驅之。 nhược/nhã duyên độc ý xứ đoạn tùy tình tổn ích tăng đồ bất tuân chúng vọng giả 。thử danh câu La bát để 。chúng cọng khu chi 。 又見尼入僧寺。白乃方前。僧向尼坊。 hựu kiến ni nhập tăng tự 。bạch nãi phương tiền 。tăng hướng ni phường 。 問而後進。若出寺外。兩人方去。 vấn nhi hậu tiến/tấn 。nhược/nhã xuất tự ngoại 。lượng (lưỡng) nhân phương khứ 。 必有緣事須至俗舍者。白眾許已四人共去。 tất hữu duyên sự tu chí tục xá giả 。bạch chúng hứa dĩ tứ nhân cọng khứ 。 又見每月四齋之日。合寺大眾晡後咸集俱聽寺制。 hựu kiến mỗi nguyệt tứ trai chi nhật 。hợp tự Đại chúng bô hậu hàm tập câu thính tự chế 。 遵而奉行深生敬仰又見有一小師。 tuân nhi phụng hành thâm sanh kính ngưỡng hựu kiến hữu nhất tiểu sư 。 遣其童子將米二升。送與家人婦女。情涉曲私。 khiển kỳ Đồng tử tướng mễ nhị thăng 。tống dữ gia nhân phụ nữ 。Tình thiệp khúc tư 。 有人告眾。喚來對勘。三皆承引。雖無惡事。 hữu nhân cáo chúng 。hoán lai đối khám 。tam giai thừa dẫn 。tuy vô ác sự 。 而自負慚心。即出寺門棄名長去。 nhi tự phụ tàm tâm 。tức xuất tự môn khí danh trường/trưởng khứ 。 師遣餘人送彼衣物。但是眾法共遵。未勞官制。 sư khiển dư nhân tống bỉ y vật 。đãn thị chúng Pháp cọng tuân 。vị lao quan chế 。 又見婦人入寺。不進房中。廊下共語。暫時便去。 hựu kiến phụ nhân nhập tự 。bất tiến/tấn phòng trung 。lang hạ cọng ngữ 。tạm thời tiện khứ 。 又見寺內。有一苾蒭。名曷羅戶羅蜜呾羅。 hựu kiến tự nội 。hữu nhất bật sô 。danh hạt La hộ La mật đát La 。 于時年可三十。操行不群。名稱高遠。 vu thời niên khả tam thập 。thao hạnh/hành/hàng bất quần 。danh xưng cao viễn 。 一日誦寶積經。有七百頌。閑內典之三藏。 nhất nhật tụng Bảo tích Kinh 。hữu thất bách tụng 。nhàn nội điển chi Tam Tạng 。 洞俗言之四明。東聖方處推為上首。自從受具。 đỗng tục ngôn chi tứ minh 。Đông thánh phương xứ/xử thôi vi/vì/vị thượng thủ 。tự tùng thọ cụ 。 女人曾不面言。母姊設來出觀而已。當時問曰。 nữ nhân tằng bất diện ngôn 。mẫu tỉ thiết lai xuất quán nhi dĩ 。đương thời vấn viết 。 斯非聖教。何為然乎。答曰。我性多染。 tư phi Thánh giáo 。hà vi/vì/vị nhiên hồ 。đáp viết 。ngã tánh đa nhiễm 。 非此不杜其源。雖復不是聖遮。防邪亦復何爽。 phi thử bất đỗ kỳ nguyên 。tuy phục bất thị Thánh già 。phòng tà diệc phục hà sảng 。 又見多聞大德。或可一藏精研。眾給上房。 hựu kiến đa văn Đại Đức 。hoặc khả nhất tạng tinh nghiên 。chúng cấp thượng phòng 。 亦與淨人供使講說。尋常放免僧事。 diệc dữ tịnh nhân cung/cúng sử giảng thuyết 。tầm thường phóng miễn tăng sự 。 出多乘輿。鞍畜不騎。又見客僧創來入寺。 xuất đa thừa dư 。an súc bất kị 。hựu kiến khách tăng sang lai nhập tự 。 於五日內。和眾與其好食。冀令解息。 ư ngũ nhật nội 。hòa chúng dữ kỳ hảo thực/tự 。kí lệnh giải tức 。 後乃僧常。若是好人。和僧請住。准其夏歲。 hậu nãi tăng thường 。nhược/nhã thị hảo nhân 。hòa tăng thỉnh trụ/trú 。chuẩn kỳ hạ tuế 。 臥具是資。如無學識。則一體常僧。具多聞乃准前。 ngọa cụ thị tư 。như vô học thức 。tức nhất thể thường tăng 。cụ đa văn nãi chuẩn tiền 。 安置名掛僧籍同舊住人矣。 an trí danh quải tăng tịch đồng cựu trụ nhân hĩ 。 又見好心來至具問因由。如求出家。和僧剃髮。 hựu kiến hảo tâm lai chí cụ vấn nhân do 。như cầu xuất gia 。hòa tăng thế phát 。 名字不干王籍眾僧自有部書。後若破戒行。 danh tự bất can Vương tịch chúng tăng tự hữu bộ thư 。hậu nhược/nhã phá giới hạnh/hành/hàng 。 非鳴揵稚而驅遣。為此眾僧自相撿察起。 phi minh kiền trĩ nhi khu khiển 。vi/vì/vị thử chúng tăng tự tướng kiểm sát khởi 。 過難為萌漸于時歎曰。昔在神州自言明律。 quá/qua nạn/nan vi/vì/vị manh tiệm vu thời thán viết 。tích tại thần châu tự ngôn minh luật 。 寧知到此反作迷人。向若不移步西方。 ninh tri đáo thử phản tác mê nhân 。hướng nhược/nhã bất di bộ Tây phương 。 何能鑒斯正則。此乃或是寺家眾制。 hà năng giám tư chánh tức 。thử nãi hoặc thị tự gia chúng chế 。 或是別行要心。餘並著在律文。末代住持極要。 hoặc thị biệt hạnh yếu tâm 。dư tịnh trước/trứ tại luật văn 。mạt đại trụ trì cực yếu 。 此皆是耽摩立底跋羅訶寺之法式也。其那爛陀寺。 thử giai thị đam ma lập để bạt La ha tự chi pháp thức dã 。kỳ Na Lan Đà Tự 。 法乃更嚴。遂使僧徒數出三千。 Pháp nãi cánh nghiêm 。toại sử tăng đồ số xuất tam thiên 。 封邑則村餘二百。並是積代君王之所奉施。 phong ấp tức thôn dư nhị bách 。tịnh thị tích đại quân Vương chi sở phụng thí 。 紹隆不絕。非律而論者哉。 thiệu long bất tuyệt 。phi luật nhi luận giả tai 。 亦未見有俗官乃當衙正坐。僧徒則為行側立。 diệc vị kiến hữu tục quan nãi đương nha chánh tọa 。tăng đồ tức vi/vì/vị hạnh/hành/hàng trắc lập 。 欺輕呼喚不異凡流。送故迎新幾倦途路。若點撿不到。 khi khinh hô hoán bất dị phàm lưu 。tống cố nghênh tân kỷ quyện đồ lộ 。nhược/nhã điểm kiểm bất đáo 。 則走赴公門。求命曹司。無問寒暑。 tức tẩu phó công môn 。cầu mạng tào ti 。vô vấn hàn thử 。 夫出家之人。本為情希離俗。捨五畏之危道。 phu xuất gia chi nhân 。bổn vi/vì/vị Tình hy ly tục 。xả ngũ úy chi nguy đạo 。 遵八正之平衢。豈有反更驅馳重嬰羅網。 tuân bát chánh chi bình cù 。khởi hữu phản cánh khu trì trọng anh la võng 。 欲求簡寂寧能遂意。 dục cầu giản tịch ninh năng toại ý 。 可謂全乖解脫不順蕭然者乎。理須二六杜多十三資具。 khả vị toàn quai giải thoát bất thuận tiêu nhiên giả hồ 。lý tu nhị lục đỗ đa thập tam tư cụ 。 隨緣濟命盪除舊習。報師僧父母之鴻澤。酬天龍。 tùy duyên tế mạng đãng trừ cựu tập 。báo sư tăng phụ mẫu chi hồng trạch 。thù Thiên Long 。 帝主之深慈。斯則雅順調御之儀。 đế chủ chi thâm từ 。tư tức nhã thuận điều ngự chi nghi 。 善愜策修之路。因論護命之事。且復言。其現行。 thiện khiếp sách tu chi lộ 。nhân luận hộ mạng chi sự 。thả phục ngôn 。kỳ hiện hành 。 願諸大德。勿嫌煩重耳。 nguyện chư Đại Đức 。vật hiềm phiền trọng nhĩ 。 然四部之殊。以著裙表異。 nhiên tứ bộ chi thù 。dĩ trước/trứ quần biểu dị 。 一切有部則兩邊向外雙襵。大眾部則右裾蹙在左邊。 nhất thiết hữu bộ tức lượng (lưỡng) biên hướng ngoại song triệp 。Đại chúng bộ tức hữu cư túc tại tả biên 。 向內插之不令其墮西方婦女著裙。 hướng nội sáp chi bất lệnh kỳ đọa Tây phương phụ nữ trước/trứ quần 。 與大眾部無別。上座正量製亦同斯。 dữ Đại chúng bộ vô biệt 。Thượng tọa chánh lượng chế diệc đồng tư 。 但以向外直翻傍插為異。腰絛之製亦復不同。 đãn dĩ hướng ngoại trực phiên bàng sáp vi/vì/vị dị 。yêu thao chi chế diệc phục bất đồng 。 尼則准部如僧。全無別體。 ni tức chuẩn bộ như tăng 。toàn vô biệt thể 。 且如神州祇支偏袒覆膊方裙禪袴袍襦。咸乖本製。 thả như thần châu kì chi thiên đản phước bạc phương quần Thiền khố bào nhu 。hàm quai bổn chế 。 何但同袖及以連脊。至於披著不稱律儀。 hà đãn đồng tụ cập dĩ liên tích 。chí ư phi trước/trứ bất xưng luật nghi 。 服用並皆得罪。頗有著至西方。人皆共笑。 phục dụng tịnh giai đắc tội 。pha hữu trước/trứ chí Tây phương 。nhân giai cộng tiếu 。 懷慚內恥。裂充雜用。此即皆是非法衣服也。 hoài tàm nội sỉ 。liệt sung tạp dụng 。thử tức giai thị phi Pháp y phục dã 。 若默而不說。知者無由。如欲直言。復恐聞者見怨。 nhược/nhã mặc nhi bất thuyết 。tri giả vô do 。như dục trực ngôn 。phục khủng văn giả kiến oán 。 是以杼軸於短懷。沈吟於進退。 thị dĩ trữ trục ư đoản hoài 。trầm ngâm ư tiến/tấn thoái 。 願智者詳察識衣服之本儀也。 nguyện trí giả tường sát thức y phục chi bổn nghi dã 。 又西方俗侶官人貴勝所著衣服。唯有白(疊*毛)一雙。 hựu Tây phương tục lữ quan nhân quý thắng sở trước/trứ y phục 。duy hữu bạch (điệp *mao )nhất song 。 貧賤之流只有一布。出家法眾。但畜三衣六物。樂盈長者。 bần tiện chi lưu chỉ hữu nhất bố 。xuất gia Pháp chúng 。đãn súc tam y lục vật 。lạc/nhạc doanh Trưởng-giả 。 方用十三資具。 phương dụng thập tam tư cụ 。 東夏不許同袖及連脊衣者。蓋是自習東川。妄談西國耳。 Đông hạ bất hứa đồng tụ cập liên tích y giả 。cái thị tự tập Đông xuyên 。vọng đàm Tây quốc nhĩ 。 即如贍部洲中及諸邊海人物衣服。可略言之。 tức như thiệm bộ châu trung cập chư biên hải nhân vật y phục 。khả lược ngôn chi 。 且從莫訶菩提。東至臨邑。有二十餘國。 thả tùng mạc ha Bồ-đề 。Đông chí lâm ấp 。hữu nhị thập dư quốc 。 正當驩州南界也。西南至海北。齊羯濕彌羅。 chánh đương hoan châu Nam giới dã 。Tây Nam chí hải Bắc 。tề yết thấp di La 。 并南海中有十餘國。及師子洲。並著二敢曼矣。 tinh Nam hải trung hữu thập dư quốc 。cập Sư-tử-châu 。tịnh trước/trứ nhị cảm mạn hĩ 。 既無腰帶亦不裁縫。直是闊布兩尋。 ký vô yêu đái diệc bất tài phùng 。trực thị khoát bố lượng (lưỡng) tầm 。 繞腰下抹。西天之外大海邊隅。 nhiễu yêu hạ mạt 。Tây Thiên chi ngoại đại hải biên ngung 。 有波刺斯及多底國。並著衫袴。裸國則逈無衣服。 hữu ba thứ tư cập đa để quốc 。tịnh trước/trứ sam khố 。lỏa quốc tức huýnh vô y phục 。 男女咸皆赤體。從羯濕彌羅已去。 nam nữ hàm giai xích thể 。tùng yết thấp di La dĩ khứ 。 及速利諸胡吐蕃突厥。大途相似。不著敢曼。氈裘是務。 cập tốc lợi chư hồ thổ phiền đột quyết 。Đại đồ tương tự 。bất trước cảm mạn 。chiên cừu thị vụ 。 少有劫貝。時存著者。以其寒地。衫袴是常。 thiểu hữu kiếp bối 。thời tồn trước/trứ giả 。dĩ kỳ hàn địa 。sam khố thị thường 。 即此諸國之中。唯波刺斯及裸國吐蕃突厥。 tức thử chư quốc chi trung 。duy ba thứ tư cập lỏa quốc thổ phiền đột quyết 。 元無佛法。餘皆遵奉。而於衫袴之鄉。 nguyên vô Phật Pháp 。dư giai tuân phụng 。nhi ư sam khố chi hương 。 咸不洗淨。由是五天之地自恃清高也。 hàm bất tẩy tịnh 。do thị ngũ thiên chi địa tự thị thanh cao dã 。 然其風流儒雅。禮節逢迎。食噉淳濃。仁義豐贍。 nhiên kỳ phong lưu nho nhã 。lễ tiết phùng nghênh 。thực đạm thuần nùng 。nhân nghĩa phong thiệm 。 其唯東夏。餘莫能加。 kỳ duy Đông hạ 。dư mạc năng gia 。 但以食不護淨便利不洗不嚼楊枝。事殊西域。而有現著非法衣服。 đãn dĩ thực/tự bất hộ tịnh tiện lợi bất tẩy bất tước dương chi 。sự thù Tây Vực 。nhi hữu hiện trước/trứ phi pháp y phục 。 將為無過。引彼略教文云。 tướng vi/vì/vị vô quá 。dẫn bỉ lược giáo văn vân 。 此方不淨餘方清淨。得行無罪者。斯乃譯者之謬。 thử phương bất tịnh dư phương thanh tịnh 。đắc hạnh/hành/hàng vô tội giả 。tư nãi dịch giả chi mậu 。 意不然矣具如別處。若爾神州苾芻除三衣外。 ý bất nhiên hĩ cụ như biệt xứ/xử 。nhược nhĩ thần châu Bí-sô trừ tam y ngoại 。 並非聖儀。既其有犯。理難服用者。 tịnh phi thánh nghi 。ký kỳ hữu phạm 。lý nạn/nan phục dụng giả 。 且如西方煖地。單布自可終年。雪嶺寒鄉。 thả như Tây phương noãn địa 。đan bố tự khả chung niên 。tuyết lĩnh hàn hương 。 欲遣若為存濟。身安業進。聖有誠言。 dục khiển nhược/nhã vi/vì/vị tồn tế 。thân an nghiệp tiến/tấn 。Thánh hữu thành ngôn 。 苦體勞勤乃外道教。去取之理其欲如何。然聖開立播之服。 khổ thể lao cần nãi ngoại đạo giáo 。khứ thủ chi lý kỳ dục như hà 。nhiên Thánh khai lập bá chi phục 。 通被寒鄉。斯乃足得養身。 thông bị hàn hương 。tư nãi túc đắc dưỡng thân 。 亦復何成妨道。梵云立播者。譯為裹腹衣。其所製儀。 diệc phục hà thành phương đạo 。phạm vân lập bá giả 。dịch vi/vì/vị khoả phước y 。kỳ sở chế nghi 。 略陳形樣即是去其正背。直取偏袒。 lược trần hình dạng tức thị khứ kỳ chánh bối 。trực thủ thiên đản 。 一邊不應著袖。唯須一幅纔穿得手。肩袖不寬。 nhất biên bất ưng trước/trứ tụ 。duy tu nhất phước tài xuyên đắc thủ 。kiên tụ bất khoan 。 著在左邊。無宜闊大。右邊交帶勿使風侵。 trước/trứ tại tả biên 。vô nghi khoát Đại 。hữu biên giao đái vật sử phong xâm 。 多貯綿絮事須厚煖。 đa trữ miên nhứ sự tu hậu noãn 。 亦有右邊刺合貫頭紐腋。斯其本製。目驗西方。有胡地僧來。 diệc hữu hữu biên thứ hợp quán đầu nữu dịch 。tư kỳ bổn chế 。mục nghiệm Tây phương 。hữu hồ địa tăng lai 。 多見携著。那爛陀處不覩斯衣。良由國熱。 đa kiến huề trước/trứ 。Na-lan-đà xứ/xử bất đổ tư y 。lương do quốc nhiệt 。 人咸不用。准斯開意。直為寒鄉。 nhân hàm bất dụng 。chuẩn tư khai ý 。trực vi/vì/vị hàn hương 。 老者其偏袒正背。無是踵斯。而作剩加右畔失本威儀。 lão giả kỳ thiên đản chánh bối 。vô thị chủng tư 。nhi tác thặng gia hữu bạn thất bổn uy nghi 。 非製自為。定招越法。至如立播抱腹。 phi chế tự vi/vì/vị 。định chiêu việt Pháp 。chí như lập bá bão phước 。 自免嚴寒。厚帔通披。足遮隆凍。 tự miễn nghiêm hàn 。hậu bí thông phi 。túc già long đống 。 形像之處禮佛對尊。露髆是恒。掩便獲罪。然則出家省事。 hình tượng chi xứ/xử lễ Phật đối tôn 。lộ 髆thị hằng 。yểm tiện hoạch tội 。nhiên tức xuất gia tỉnh sự 。 冬月居房炭火隨。時詎勞多服。 đông nguyệt cư phòng thán hỏa tùy 。thời cự lao đa phục 。 必有病緣要須著者。臨時處斷勿使乖儀。 tất hữu bệnh duyên yếu tu trước/trứ giả 。lâm thời xứ/xử đoạn vật sử quai nghi 。 然而東夏寒嚴劈裂身體。若不煗服交見羸亡。 nhiên nhi Đông hạ hàn nghiêm phách liệt thân thể 。nhược/nhã bất 煗phục giao kiến luy vong 。 既為難緣理須弘濟。方裙偏袒形簡俗流。 ký vi/vì/vị nạn/nan duyên lý tu hoằng tế 。phương quần thiên đản hình giản tục lưu 。 唯立播衣寒冬暫著。知非本製為命權開。 duy lập bá y hàn đông tạm trước/trứ 。tri phi bổn chế vi/vì/vị mạng quyền khai 。 如車置油。內生慚厚。必其不著。極是佳事。 như xa trí du 。nội sanh tàm hậu 。tất kỳ bất trước 。cực thị giai sự 。 自餘袍袴褌衫之類。咸悉決須遮斷。嚴寒既謝。 tự dư bào khố côn sam chi loại 。hàm tất quyết tu già đoạn 。nghiêm hàn ký tạ 。 即是不合擐身。而復更著偏衫。實非開限。 tức thị bất hợp 擐thân 。nhi phục cánh trước/trứ thiên sam 。thật phi khai hạn 。 斯則去繁得要。仰順聖情。自墮乍可。 tư tức khứ phồn đắc yếu 。ngưỡng thuận Thánh Tình 。tự đọa sạ khả 。 一身傳授恐為誤眾。如能改斯故轍。 nhất thân truyền thọ/thụ khủng vi/vì/vị ngộ chúng 。như năng cải tư cố triệt 。 務軌新蹤者。即可謂蟬聯少室。架鷲峯而並峻。 vụ quỹ tân tung giả 。tức khả vị thiền liên thiểu thất 。giá Thứu Phong nhi tịnh tuấn 。 櫛批王舍。通帝鄉而共圍。 trất phê Vương Xá 。thông đế hương nhi cọng vi 。 鴻河則合泚於文池。細柳乃同暉於覺樹。變桑田而騰茂。 hồng hà tức hợp thử ư văn trì 。tế liễu nãi đồng huy ư giác thụ 。biến tang điền nhi đằng mậu 。 盡劫石而揚輝。誠可嗟矣。誠可務哉。 tận kiếp thạch nhi dương huy 。thành khả ta hĩ 。thành khả vụ tai 。 但佛日既沈教留後季。行之則大師對面。 đãn Phật nhật ký trầm giáo lưu hậu quý 。hạnh/hành/hàng chi tức Đại sư đối diện 。 背教則眾過現前。故經云。若能奉戒。則我存無異。 bối giáo tức chúng quá/qua hiện tiền 。cố Kinh vân 。nhược/nhã năng phụng giới 。tức ngã tồn vô dị 。 或云。舊來上德並悉不言。 hoặc vân 。cựu lai thượng đức tịnh tất bất ngôn 。 今日後人何事移則。固不然矣。依法匪人教有弘說。 kim nhật hậu nhân hà sự di tức 。cố bất nhiên hĩ 。y Pháp phỉ nhân giáo hữu hoằng thuyết 。 考之律藏衣食無罪者方可取也。非知之艱。 khảo chi luật tạng y thực vô tội giả phương khả thủ dã 。phi tri chi gian 。 行之為難。聞若不行。導者寧過。重曰。 hạnh/hành/hàng chi vi/vì/vị nạn/nan 。văn nhược/nhã bất hạnh/hành 。đạo giả ninh quá/qua 。trọng viết 。 含生之類。衣食是先。斯為枷鎖。控制生田。 hàm sanh chi loại 。y thực thị tiên 。tư vi/vì/vị gia tỏa 。khống chế sanh điền 。 奉聖言則。蕭然出離任自意。乃罪累相牽。 phụng Thánh ngôn tức 。tiêu nhiên xuất ly nhâm tự ý 。nãi tội luy tướng khiên 。 智者須鑒。事在目前。如玉處泥。 trí giả tu giám 。sự tại mục tiền 。như ngọc xứ/xử nê 。 若水居蓮。八風既離。五怖寧纏。衣纔蔽體。 nhược/nhã thủy cư liên 。bát phong ký ly 。ngũ bố/phố ninh triền 。y tài tế thể 。 食但支懸。專求解脫。不願人天。杜多畢命。 thực/tự đãn chi huyền 。chuyên cầu giải thoát 。bất nguyện nhân thiên 。đỗ đa tất mạng 。 拯物窮年棄九門之虛偽。希十地之圓堅。 chửng vật cùng niên khí cửu môn chi hư ngụy 。hy Thập Địa chi viên kiên 。 合受施於五百。為福利於三千。 hợp thọ/thụ thí ư ngũ bách 。vi/vì/vị phước lợi ư tam thiên 。   十一著衣法式   thập nhất trước/trứ y Pháp thức 其著三衣。及施(巾*句)紐。法式依律陳之。 kỳ trước/trứ tam y 。cập thí (cân *cú )nữu 。pháp thức y luật trần chi 。 可取五肘之衣疊作三襵。其肩頭疊處去緣。 khả thủ ngũ trửu chi y điệp tác tam triệp 。kỳ kiên đầu điệp xứ/xử khứ duyên 。 四五指許。安其方帖。可方五指。周刺四邊。 tứ ngũ chỉ hứa 。an kỳ phương thiếp 。khả phương ngũ chỉ 。châu thứ tứ biên 。 當中以錐穿為小孔。用安衣(巾*句)。 đương trung dĩ trùy xuyên vi/vì/vị tiểu khổng 。dụng an y (cân *cú )。 其(巾*句)或絛或帛。麁細如衫(巾*句]相似。長可兩指。 kỳ (cân *cú )hoặc thao hoặc bạch 。thô tế như sam (cân *cú tương tự 。trường/trưởng khả lượng (lưỡng) chỉ 。 結作同心。餘者截却。將(巾*句)穿孔。向外牽出。 kết/kiết tác đồng tâm 。dư giả tiệt khước 。tướng (cân *cú )xuyên khổng 。hướng ngoại khiên xuất 。 十字反繫便成兩(巾*句)。內紐此中其胸前疊處。 thập tự phản hệ tiện thành lượng (lưỡng) (cân *cú )。nội nữu thử trung kỳ hung tiền điệp xứ/xử 。 緣邊安紐亦如衫紐。即其法也。 duyên biên an nữu diệc như sam nữu 。tức kỳ Pháp dã 。 先呈本製略准大綱。若欲妙體其法。終須對面而授。 tiên trình bổn chế lược chuẩn đại cương 。nhược/nhã dục diệu thể kỳ Pháp 。chung tu đối diện nhi thọ/thụ 。 衣之下畔(巾*句)紐亦施。隨意到披是聖開許。 y chi hạ bạn (cân *cú )nữu diệc thí 。tùy ý đáo phi thị Thánh khai hứa 。 兩頭去角可八指許。各施一(巾*句)一紐。 lưỡng đầu khứ giác khả bát chỉ hứa 。các thí nhất (cân *cú )nhất nữu 。 此為食時所須。反襵胸前紐使相合。此成要也。 thử vi/vì/vị thực thời sở tu 。phản triệp hung tiền nữu sử tướng hợp 。thử thành yếu dã 。 凡在寺內。或時對眾。必無帶紐及籠肩披法。 phàm tại tự nội 。hoặc thời đối chúng 。tất vô đái nữu cập lung kiên phi Pháp 。 若向外遊行。并入俗舍。方須帶紐。 nhược/nhã hướng ngoại du hạnh/hành/hàng 。tinh nhập tục xá 。phương tu đái nữu 。 餘時但可搭肩而已。屏私執務隨意反抄。 dư thời đãn khả đáp kiên nhi dĩ 。bình tư chấp vụ tùy ý phản sao 。 若對尊容事須齊整。以衣右角寬搭左肩。 nhược/nhã đối tôn dung sự tu tề chỉnh 。dĩ y hữu giác khoan đáp tả kiên 。 垂之背後勿安肘上。若欲帶紐。 thùy chi bối hậu vật an trửu thượng 。nhược/nhã dục đái nữu 。 即須通肩披已將紐內(巾*句)。迴向肩後勿令其脫。 tức tu thông kiên phi dĩ tướng nữu nội (cân *cú )。 hồi hướng kiên hậu vật lệnh kỳ thoát 。 以角搭肩衣便繞頸。雙手下出一角向前。 dĩ giác đáp kiên y tiện nhiễu cảnh 。song thủ hạ xuất nhất giác hướng tiền 。 阿育王像正當其式。出行執傘形儀可愛。 A-dục Vương tượng chánh đương kỳ thức 。xuất hạnh/hành/hàng chấp tản hình nghi khả ái 。 即是依教齊整著上衣也。其傘可用竹織之。 tức thị y giáo tề chỉnh trước/trứ thượng y dã 。kỳ tản khả dụng trúc chức chi 。 薄如竹簟一重便得。大小隨情寬二三尺。 bạc như trúc điệm nhất trọng tiện đắc 。đại tiểu tùy tình khoan nhị tam xích 。 頂中複作擬施其柄。其柄長短量如蓋闊。 đảnh/đính trung phức tác nghĩ thí kỳ bính 。kỳ bính trường/trưởng đoản lượng như cái khoát 。 或可薄拂以漆。或可織(竺-二+韋)為之。或如藤帽之流。 hoặc khả bạc phất dĩ tất 。hoặc khả chức (trúc -nhị +vi )vi/vì/vị chi 。hoặc như đằng mạo chi lưu 。 夾紙亦成牢矣。神州雖不先行。為之亦是其要。 giáp chỉ diệc thành lao hĩ 。thần châu tuy bất tiên hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị chi diệc thị kỳ yếu 。 驟雨則不霑衣服。赫熱則實可招涼。 sậu vũ tức bất triêm y phục 。hách nhiệt tức thật khả chiêu lương 。 既依律而益身。擎之固亦無損。 ký y luật nhi ích thân 。kình chi cố diệc vô tổn 。 斯等所論要事多。並神州不行。袈裟角垂正當象鼻。 tư đẳng sở luận yếu sự đa 。tịnh thần châu bất hạnh/hành 。ca sa giác thùy chánh đương tượng tị 。 梵僧縱至皆亦雷同。良為絹滑墮肩。 phạm tăng túng chí giai diệc lôi đồng 。lương vi/vì/vị quyên hoạt đọa kiên 。 遂令正則訛替。後唐三藏來傳搭肩法。 toại lệnh chánh tức ngoa thế 。hậu đường Tam Tạng lai truyền đáp kiên Pháp 。 然而古德嫌者尚多。黨舊之迷在處皆有。其三衣。 nhiên nhi cổ đức hiềm giả thượng đa 。đảng cựu chi mê tại xứ/xử giai hữu 。kỳ tam y 。 若安短紐而截長絛。則違教之愆現免。 nhược/nhã an đoản nữu nhi tiệt trường/trưởng thao 。tức vi giáo chi khiên hiện miễn 。 著橫裙而去腰緣。乃針線之勞交息。 trước/trứ hoạnh quần nhi khứ yêu duyên 。nãi châm tuyến chi lao giao tức 。 所有瓶鉢各挂兩肩。纔至腋下不合交絡。 sở hữu bình bát các quải lưỡng kiên 。tài chí dịch hạ bất hợp giao lạc 。 其襻不長但容穿髆而已。若交絡胸前令人氣急。 kỳ phán bất trường/trưởng đãn dung xuyên 髆nhi dĩ 。nhược/nhã giao lạc hung tiền lệnh nhân khí cấp 。 元非本製即不可行。鉢袋之儀如下當辯。 nguyên phi bổn chế tức bất khả hạnh/hành/hàng 。bát Đại chi nghi như hạ đương biện 。 北方速利諸人。多行交絡。 Bắc phương tốc lợi chư nhân 。đa hạnh/hành/hàng giao lạc 。 隨方變改實非佛制。設有餘衣長搭肩上。 tùy phương biến cải thật phi Phật chế 。thiết hữu dư y trường/trưởng đáp kiên thượng 。 然後通披覆其衣鉢。若其向寺及詣俗家。 nhiên hậu thông phi phước kỳ y bát 。nhược/nhã kỳ hướng tự cập nghệ tục gia 。 要至房舍安置傘蓋。方始解紐掛其衣鉢。 yếu chí phòng xá an trí tản cái 。phương thủy giải nữu quải kỳ y bát 。 房前壁上多置象牙。勿使臨時安物無處。 phòng tiền bích thượng đa trí tượng nha 。vật sử lâm thời an vật vô xứ/xử 。 餘同第二十六客舊相遇章說也。然其薄絹為袈裟者。 dư đồng đệ nhị thập lục khách cựu tướng ngộ chương thuyết dã 。nhiên kỳ bạc quyên vi/vì/vị ca sa giả 。 多滑不肯著肩。禮拜之時遂便落地。 đa hoạt bất khẳng trước/trứ kiên 。lễ bái chi thời toại tiện lạc địa 。 任取不墮物為之。絁紬白(疊*毛)即其要也。其僧脚崎衣。 nhâm thủ bất đọa vật vi/vì/vị chi 。絁trừu bạch (điệp *mao )tức kỳ yếu dã 。kỳ tăng cước khi y 。 即是覆膊。更加一肘始合本儀。其披著法。 tức thị phước bạc 。cánh gia nhất trửu thủy hợp bổn nghi 。kỳ phi trước pháp 。 應出右肩交搭左膊。房中恒著。唯此與裙。 ưng xuất hữu kiên giao đáp tả bạc 。phòng trung hằng trước/trứ 。duy thử dữ quần 。 出外禮尊任加餘服。 xuất ngoại lễ tôn nhâm gia dư phục 。 其著裙法式聊陳大況。即如有部裙製。橫五肘竪兩肘。 kỳ trước/trứ quần pháp thức liêu trần Đại huống 。tức như hữu bộ quần chế 。hoạnh ngũ trửu thọ lượng (lưỡng) trửu 。 絁絹及布。隨有作之。西國並悉單為。 絁quyên cập bố 。tùy hữu tác chi 。Tây quốc tịnh tất đan vi/vì/vị 。 神州任情複作。橫竪隨意。繞身既訖擡使過臍。 thần châu nhâm Tình phức tác 。hoành thọ tùy ý 。nhiễu thân ký cật đài sử quá/qua tề 。 右手牽其左邊上角。在內牽向腰之右邊。 hữu thủ khiên kỳ tả biên thượng giác 。tại nội khiên hướng yêu chi hữu biên 。 左邊上裙。取外邊而掩左畔(近右手邊為右裾。近左手邊為左裾)。 tả biên thượng quần 。thủ ngoại biên nhi yểm tả bạn (cận hữu thủ biên vi/vì/vị hữu cư 。cận tả thủ biên vi/vì/vị tả cư )。 兩手二畔舉使正平。 lưỡng thủ nhị bạn cử sử chánh bình 。 中間矗(勅六反)直即成三襵。後以兩手各蹙至腰。 trung gian súc (sắc lục phản )trực tức thành tam triệp 。hậu dĩ lưỡng thủ các túc chí yêu 。 俱將三疊向後掩之。兩角各擡三指。俱插向脊使下。 câu tướng tam điệp hướng hậu yểm chi 。lượng (lưỡng) giác các đài tam chỉ 。câu sáp hướng tích sử hạ 。 入腰間可三指許。斯則縱未繫絛。 nhập yêu gian khả tam chỉ hứa 。tư tức túng vị hệ thao 。 亦乃著身不落。後以腰絛長五肘許。 diệc nãi trước/trứ thân bất lạc 。hậu dĩ yêu thao trường/trưởng ngũ trửu hứa 。 鉤取正中舉向臍下。抹裙上緣向後雙排。 câu thủ chánh trung cử hướng tề hạ 。mạt quần thượng duyên hướng hậu song bài 。 交度前抽傍牽左右。各以一手牢擪兩邊。 giao độ tiền trừu bàng khiên tả hữu 。các dĩ nhất thủ lao áp lượng (lưỡng) biên 。 纏彼兩絛可令三度。有長割却少則更添。 triền bỉ lượng (lưỡng) thao khả lệnh tam độ 。hữu trường/trưởng cát khước thiểu tức cánh thiêm 。 絛帶之頭不合緝綵。斯為圓整著裙。 thao đái chi đầu bất hợp tập thải 。tư vi/vì/vị viên chỉnh trước/trứ quần 。 成薩婆多之部別。鉢履曼荼羅著泥婆娑。即其真也。 thành tát bà đa chi bộ biệt 。bát lý mạn-đà-la trước/trứ nê bà sa 。tức kỳ chân dã 。 譯為圓整著裙矣。其絛闊如指面。 dịch vi/vì/vị viên chỉnh trước/trứ quần hĩ 。kỳ thao khoát như chỉ diện 。 則靴絛襪帶之流。或方或圓。雙亦無損。 tức ngoa thao miệt đái chi lưu 。hoặc phương hoặc viên 。song diệc vô tổn 。 麻繩之流律文不許。凡踞坐小床及拈之時。 ma thằng chi lưu luật văn bất hứa 。phàm cứ tọa tiểu sàng cập niêm chi thời 。 牽裙上裾下角。急抹裙緣擪於(膫-(日/小)+(夸-大))下。 khiên quần thượng cư hạ giác 。cấp mạt quần duyên áp ư (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))hạ 。 但掩雙膝露脛無傷。高須上蓋臍輪。下至踝上四指。 đãn yểm song tất lộ hĩnh vô thương 。cao tu thượng cái tề luân 。hạ chí hõa thượng tứ chỉ 。 斯乃俗舍之儀。若在寺中半踹亦得。 tư nãi tục xá chi nghi 。nhược/nhã tại tự trung bán đoán diệc đắc 。 此之齊限佛自親製。非是人意輒為高下。 thử chi tề hạn Phật tự thân chế 。phi thị nhân ý triếp vi/vì/vị cao hạ 。 寧合故違教旨自順凡情。所著裙衣長申拂地。 ninh hợp cố vi giáo chỉ tự thuận phàm tình 。sở trước/trứ quần y trường/trưởng thân phất địa 。 一則損信心之淨施。二乃慢大師之格言。 nhất tức tổn tín tâm chi tịnh thí 。nhị nãi mạn Đại sư chi cách ngôn 。 設告慇懃。誰能見用。 thiết cáo ân cần 。thùy năng kiến dụng 。 萬人之內頗有一二存心。西國裙衣並皆橫著。 vạn nhân chi nội pha hữu nhất nhị tồn tâm 。Tây quốc quần y tịnh giai hoạnh trước/trứ 。 彼方白(疊*毛)幅寬二肘。若其半故貧者難求。 bỉ phương bạch (điệp *mao )phước khoan nhị trửu 。nhược/nhã kỳ bán cố bần giả nạn/nan cầu 。 即須縫兩頭令相合。割內開以充事。此著衣儀。 tức tu phùng lưỡng đầu lệnh tướng hợp 。cát nội khai dĩ sung sự 。thử trước y nghi 。 律文具有其制。但且略陳大綱要。 luật văn cụ hữu kỳ chế 。đãn thả lược trần đại cương yếu 。 細論非面不可又凡是出家衣服。皆可染作乾陀。 tế luận phi diện bất khả hựu phàm thị xuất gia y phục 。giai khả nhiễm tác Càn-đà 。 或為地黃黃屑。或復荊蘖黃等。 hoặc vi/vì/vị địa hoàng hoàng tiết 。hoặc phục kinh nghiệt hoàng đẳng 。 此皆宜以赤土赤石研汁和之。量色淺深要而省事。 thử giai nghi dĩ xích độ xích thạch nghiên trấp hòa chi 。lượng sắc thiển thâm yếu nhi tỉnh sự 。 或復單用棘心。或赤土赤石。或棠梨土紫。一染至破。 hoặc phục đan dụng cức tâm 。hoặc xích độ xích thạch 。hoặc đường lê độ tử 。nhất nhiễm chí phá 。 亦何事求餘。而桑皴青綠。正是遮條。 diệc hà sự cầu dư 。nhi tang thuân thanh lục 。chánh thị già điều 。 真紫褐色西方不著。鞋履之屬自有成教長。 chân tử hạt sắc Tây phương bất trước 。hài lý chi chúc tự hữu thành giáo trường/trưởng 。 靴線鞋全為非法彩。繡文章之物佛。 ngoa tuyến hài toàn vi/vì/vị phi pháp thải 。tú văn chương chi vật Phật 。 皆制斷如皮革事中具說。 giai chế đoạn như bì cách sự trung cụ thuyết 。   十二尼衣喪制   thập nhị ni y tang chế 東夏諸尼。衣皆涉俗。所有著用。多並乖儀。 Đông hạ chư ni 。y giai thiệp tục 。sở hữu trước/trứ dụng 。đa tịnh quai nghi 。 准如律說。尼有五衣。一僧伽知。 chuẩn như luật thuyết 。ni hữu ngũ y 。nhất tăng già tri 。 二嗢呾羅僧伽。三安呾婆娑。四僧脚崎。五裙。 nhị ốt đát la tăng già 。tam an đát Bà sa 。tứ tăng cước khi 。ngũ quần 。 四衣儀軌。與大僧不殊。唯裙片有別處。 tứ y nghi quỹ 。dữ đại tăng bất thù 。duy quần phiến hữu biệt xứ/xử 。 梵云俱蘇洛迦。譯為篅衣。 phạm vân câu tô lạc Ca 。dịch vi/vì/vị thùy y 。 以其兩頭縫合形如小篅也。長四肘寬二肘。 dĩ kỳ lưỡng đầu phùng hợp hình như tiểu 篅dã 。trường/trưởng tứ trửu khoan nhị trửu 。 上可蓋臍下至踝上四指。著時入內擡使過臍。 thượng khả cái tề hạ chí hõa thượng tứ chỉ 。trước/trứ thời nhập nội đài sử quá/qua tề 。 各蹙兩邊雙排擪(於協反)脊。繫絛之法。量與僧同。 các túc lượng (lưỡng) biên song bài áp (ư hiệp phản )tích 。hệ thao chi Pháp 。lượng dữ tăng đồng 。 胸腋之間逈無繫抹。假令少壯或復衰年。 hung dịch chi gian huýnh vô hệ mạt 。giả lệnh thiểu tráng hoặc phục suy niên 。 乳高肉起誠在無過。豈得羞人不窺教檢。 nhũ cao nhục khởi thành tại vô quá 。khởi đắc tu nhân bất khuy giáo kiểm 。 漫為儀飾著脫招愆。臨終之時罪如濛雨。 mạn vi/vì/vị nghi sức trước/trứ thoát chiêu khiên 。lâm chung chi thời tội như mông vũ 。 萬中有一時復能改。然其出外及在僧前。 vạn trung hữu nhất thời phục năng cải 。nhiên kỳ xuất ngoại cập tại tăng tiền 。 并向俗家受他請食。袈裟繞頸覆身不合。解其肩紐。 tinh hướng tục gia thọ/thụ tha thỉnh thực/tự 。ca sa nhiễu cảnh phước thân bất hợp 。giải kỳ kiên nữu 。 不露胸臆下出手飡。祇支偏袒衫袴之流。 bất lộ hung ức hạ xuất thủ thực 。kì chi thiên đản sam khố chi lưu 。 大聖親遮。無宜服用。南海諸國。 đại thánh thân già 。vô nghi phục dụng 。Nam hải chư quốc 。 尼眾別著一衣。雖復制匪西方。共名僧脚崎服。 ni chúng biệt trước/trứ nhất y 。tuy phục chế phỉ Tây phương 。cọng danh tăng cước khi phục 。 長二肘寬二肘。兩頭縫合留一尺許。角頭刺著一寸。 trường/trưởng nhị trửu khoan nhị trửu 。lưỡng đầu phùng hợp lưu nhất xích hứa 。giác đầu thứ trước/trứ nhất thốn 。 舉上穿膊貫頭。 cử thượng xuyên bạc quán đầu 。 拔出右肩更無腰帶掩腋蓋乳下齊過膝。若欲此服著亦無傷。 bạt xuất hữu kiên cánh vô yêu đái yểm dịch cái nhũ hạ tề quá/qua tất 。nhược/nhã dục thử phục trước/trứ diệc vô thương 。 線則唯費兩條。彌堪掩障形醜。若不樂者。即可。 tuyến tức duy phí lượng (lưỡng) điều 。di kham yểm chướng hình xú 。nhược/nhã bất lạc/nhạc giả 。tức khả 。 還須同大苾芻著僧脚崎服。 hoàn tu đồng Đại Bí-sô trước/trứ tăng cước khi phục 。 其寺內房中俱蘇洛迦及僧脚崎。兩事便足(准撿梵本。無覆肩衣名。 kỳ tự nội phòng trung câu tô lạc Ca cập tăng cước khi 。lượng (lưỡng) sự tiện túc (chuẩn kiểm phạm bản 。vô phước kiên y danh 。 即是僧脚崎衣。此乃祇支之本號既不道裙。多是傳譯參差)應捨違法之服。 tức thị tăng cước khi y 。thử nãi kì chi chi bổn hiệu ký bất đạo quần 。đa thị truyền dịch tham sái )ưng xả vi Pháp chi phục 。 著順教之衣。僧脚崎取一幅半。或絹或布。 trước/trứ thuận giáo chi y 。tăng cước khi thủ nhất phước bán 。hoặc quyên hoặc bố 。 可長四肘五肘。如披五條反搭肩上。 khả trường/trưởng tứ trửu ngũ trửu 。như phi ngũ điều phản đáp kiên thượng 。 即其儀也。若向餘處須好覆形。 tức kỳ nghi dã 。nhược/nhã hướng dư xứ tu hảo phước hình 。 如在屏房袒膊非事。春夏之節此可充軀。 như tại bình phòng đản bạc phi sự 。xuân hạ chi tiết thử khả sung khu 。 秋冬之時任情煖著。擎鉢乞食足得養身。 thu đông chi thời nhâm Tình noãn trước/trứ 。kình bát khất thực túc đắc dưỡng thân 。 雖曰女人有丈夫志。豈容恒營機杼作諸雜業。 tuy viết nữ nhân hữu trượng phu chí 。khởi dung hằng doanh ky trữ tác chư tạp nghiệp 。 廣為衣服十重五重。禪誦曾不致心。驅驅鎮惱情志。 quảng vi/vì/vị y phục thập trọng ngũ trọng 。Thiền tụng tằng bất trí tâm 。khu khu trấn não Tình chí 。 同俗粧飾不顧戒經。 đồng tục trang sức bất cố giới Kinh 。 宜可門徒共相撿察西國尼眾斯事全無。 nghi khả môn đồ cộng tướng kiểm sát Tây quốc ni chúng tư sự toàn vô 。 並皆乞食資身居貧守素而已。若爾出家尼眾。利養全稀。 tịnh giai khất thực tư thân cư bần thủ tố nhi dĩ 。nhược nhĩ xuất gia ni chúng 。lợi dưỡng toàn hi 。 所在居寺多無眾食。若不隨分經求。活命無路。 sở tại cư tự đa vô chúng thực/tự 。nhược/nhã bất tùy phần Kinh cầu 。hoạt mạng vô lộ 。 輒違律教便爽聖心。進退兩途如何折中。 triếp vi luật giáo tiện sảng thánh tâm 。tiến/tấn thoái lượng (lưỡng) đồ như hà chiết trung 。 身安道盛可不詳聞。答本契出家情希解脫。 thân an đạo thịnh khả bất tường văn 。đáp bổn khế xuất gia Tình hy giải thoát 。 絕三株之害種。偃四瀑之洪流。 tuyệt tam chu chi hại chủng 。yển tứ bộc chi hồng lưu 。 宜應畢志杜多。除苦樂之邪徑。敦心少欲。 nghi ưng tất chí đỗ đa 。trừ khổ lạc/nhạc chi tà kính 。đôn tâm thiểu dục 。 務閑寂之真途。奉戒昏旦斯即道隆。 vụ nhàn tịch chi chân đồ 。phụng giới hôn đán tư tức đạo long 。 豈念身安將為稱理。若能守律決鍊真疎。 khởi niệm thân an tướng vi/vì/vị xưng lý 。nhược/nhã năng thủ luật quyết luyện chân sơ 。 則龍鬼天人自然遵敬。何憂不活徒事辛苦。 tức long quỷ Thiên Nhân tự nhiên tuân kính 。hà ưu bất hoạt đồ sự tân khổ 。 至如五衣瓶鉢足得全軀。一口小房彌堪養命。 chí như ngũ y bình bát túc đắc toàn khu 。nhất khẩu tiểu phòng di kham dưỡng mạng 。 簡人事省門徒。若玉處泥如蓮在水。雖云下眾。 giản nhân sự tỉnh môn đồ 。nhược/nhã ngọc xứ/xử nê như liên tại thủy 。tuy vân hạ chúng 。 實智等上人矣。 thật trí đẳng thượng nhân hĩ 。 又復死喪之際。僧尼漫設禮儀。 hựu phục tử tang chi tế 。tăng ni mạn thiết lễ nghi 。 或復與俗同哀將為孝子。或房設靈机用作供養。 hoặc phục dữ tục đồng ai tướng vi/vì/vị hiếu tử 。hoặc phòng thiết linh cơ/ky/kỷ dụng tác cúng dường 。 或披黲布而乖恒式。或留長髮而異則。 hoặc phi thảm bố nhi quai hằng thức 。hoặc lưu trường/trưởng phát nhi dị tức 。 或拄哭杖。或寢苦廬。斯等咸非教儀。 hoặc trụ khốc trượng 。hoặc tẩm khổ lư 。tư đẳng hàm phi giáo nghi 。 不行無過。理應為其亡者淨飾一房。 bất hạnh/hành vô quá 。lý ưng vi/vì/vị kỳ vong giả tịnh sức nhất phòng 。 或可隨時權施蓋幔。讀經念佛具設香花。 hoặc khả tùy thời quyền thí cái mạn 。đọc Kinh niệm Phật cụ thiết hương hoa 。 冀使亡魂託生善處。方成孝子始是報恩。 kí sử vong hồn thác sanh thiện xứ 。phương thành hiếu tử thủy thị báo ân 。 豈可泣血三年將為賽德。 khởi khả khấp huyết tam niên tướng vi/vì/vị tái đức 。 不飡七日始符酬恩者乎。斯乃重結塵勞。更嬰枷鎖。從闇入闇。 bất thực thất nhật thủy phù thù ân giả hồ 。tư nãi trọng kết/kiết trần lao 。cánh anh gia tỏa 。tùng ám nhập ám 。 不悟緣起之三節。欲死趣死。 bất ngộ duyên khởi chi tam tiết 。dục tử thú tử 。 詎證圓成之十地歟。 cự chứng viên thành chi Thập Địa dư 。 然依佛教。苾芻亡者。觀知決死。 nhiên y Phật giáo 。Bí-sô vong giả 。quán tri quyết tử 。 當日(臼/丌)向燒處。尋即以火焚之。 đương nhật (cữu /丌)hướng thiêu xứ/xử 。tầm tức dĩ hỏa phần chi 。 當燒之時親友咸萃。在一邊坐。或結草為座。或聚土作臺。 đương thiêu chi thời thân hữu hàm tụy 。tại nhất biên tọa 。hoặc kết/kiết thảo vi/vì/vị tọa 。hoặc tụ độ tác đài 。 或置甎石以充坐物。令一能者誦無常經。 hoặc trí chuyên thạch dĩ sung tọa vật 。lệnh nhất năng giả tụng vô thường Kinh 。 半紙一紙勿令疲久(其經別錄附上)然後各念無 bán chỉ nhất chỉ vật lệnh bì cửu (kỳ Kinh biệt lục phụ thượng )nhiên hậu các niệm vô 常。還歸住處。寺外池內連衣並浴。 thường 。hoàn quy trụ xứ 。tự ngoại trì nội liên y tịnh dục 。 其無池處就井洗身。 kỳ vô trì xứ/xử tựu tỉnh tẩy thân 。 皆用故衣不損新服別著乾者然後歸房。地以牛糞淨塗。 giai dụng cố y bất tổn tân phục biệt trước/trứ kiền giả nhiên hậu quy phòng 。địa dĩ ngưu phẩn tịnh đồ 。 餘事並皆如故。衣服之儀曾無片別。 dư sự tịnh giai như cố 。y phục chi nghi tằng vô phiến biệt 。 或有收其設利羅為亡人作塔。名為俱攞。 hoặc hữu thu kỳ thiết lợi La vi/vì/vị vong nhân tác tháp 。danh vi câu la 。 形如小塔上無輪蓋。然塔有凡聖之別。如律中廣論。 hình như tiểu tháp thượng vô luân cái 。nhiên tháp hữu phàm Thánh chi biệt 。như luật trung quảng luận 。 豈容棄釋父之聖教。逐周公之俗禮。 khởi dung khí thích phụ chi Thánh giáo 。trục châu công chi tục lễ 。 號咷數月布服三年者哉。 hiệu đào số nguyệt bố phục tam niên giả tai 。 曾聞有靈裕法師不為舉發不著孝衣。追念先亡為修福業。 tằng văn hữu linh dụ Pháp sư bất vi/vì/vị cử phát bất trước hiếu y 。truy niệm tiên vong vi/vì/vị tu phước nghiệp 。 京洛諸師亦有遵斯轍者。或人以為非孝。 kinh lạc chư sư diệc hữu tuân tư triệt giả 。hoặc nhân dĩ vi/vì/vị phi hiếu 。 寧知更符律旨。 ninh tri cánh phù luật chỉ 。   十三結淨地法   thập tam kết/kiết tịnh địa Pháp 有五種淨地。一起心作。二共印持。 hữu ngũ chủng tịnh địa 。nhất khởi tâm tác 。nhị cọng ấn trì 。 三如牛臥。四故廢處。五秉法作。起心作者。 tam như ngưu ngọa 。tứ cố phế xứ/xử 。ngũ bỉnh Pháp tác 。khởi tâm tác giả 。 初造寺時定基石已。若一苾芻為撿校人者。 sơ tạo tự thời định cơ thạch dĩ 。nhược/nhã nhất Bí-sô vi/vì/vị kiểm giáo nhân giả 。 應起如是心。於此一寺或可一房。 ưng khởi như thị tâm 。ư thử nhất tự hoặc khả nhất phòng 。 為僧當作淨厨也。共印持者。定寺基時。若但三人者。 vi/vì/vị tăng đương tác tịnh 厨dã 。cọng ấn trì giả 。định tự cơ thời 。nhược/nhã đãn tam nhân giả 。 應一苾芻告餘苾芻言。諸具壽。 ưng nhất Bí-sô cáo dư Bí-sô ngôn 。chư cụ thọ 。 皆可用心印定此處。於此一寺或可一房。 giai khả dụng tâm ấn định thử xứ 。ư thử nhất tự hoặc khả nhất phòng 。 為僧作淨厨。第二第三應如是說。言如牛臥者。 vi/vì/vị tăng tác tịnh 厨。đệ nhị đệ tam ưng như thị thuyết 。ngôn như ngưu ngọa giả 。 其寺屋舍猶如牛臥。房門無有定所。 kỳ tự ốc xá do như ngưu ngọa 。phòng môn vô hữu định sở 。 縱使無不作法。此處即成其淨。言故廢處者。 túng sử vô bất tác pháp 。thử xứ tức thành kỳ tịnh 。ngôn cố phế xứ/xử giả 。 謂是經久僧捨廢處。如重來者。 vị thị Kinh cửu tăng xả phế xứ/xử 。như trọng lai giả 。 至舊觸處便為淨也。然此不得經宿即須作法也。 chí cựu xúc xứ/xử tiện vi/vì/vị tịnh dã 。nhiên thử bất đắc Kinh tú tức tu tác pháp dã 。 言秉法作者。謂秉白二羯磨結界也。 ngôn bỉnh Pháp tác giả 。vị bỉnh bạch nhị Yết-ma kết giới dã 。 文如百一羯磨中說。如前五種作淨法已。佛言。 văn như bách nhất yết ma trung thuyết 。như tiền ngũ chủng tác tịnh Pháp dĩ 。Phật ngôn 。 令諸苾芻得二種安樂。一在內煮在外貯。 lệnh chư Bí-sô đắc nhị chủng an lạc 。nhất tại nội chử tại ngoại trữ 。 二在外煮在內貯。並無過也。 nhị tại ngoại chử tại nội trữ 。tịnh vô quá dã 。 撿驗四部眾僧。目見當今行事。 kiểm nghiệm tứ bộ chúng tăng 。mục kiến đương kim hạnh/hành/hàng sự 。 并復詳觀律旨大同如此立淨。但未作淨之前。若共飲食同界宿者。 tinh phục tường quán luật chỉ Đại đồng như thử lập tịnh 。đãn vị tác tịnh chi tiền 。nhược/nhã cọng ẩm thực đồng giới tú giả 。 咸有煮宿之過。既其加法。雖共界宿。 hàm hữu chử tú chi quá/qua 。ký kỳ gia Pháp 。tuy cọng giới tú 。 無煮宿之罪。斯其教也。言一寺者。 vô chử tú chi tội 。tư kỳ giáo dã 。ngôn nhất tự giả 。 總唱住處以為淨厨。房房之內生熟皆貯。 tổng xướng trụ xứ dĩ vi/vì/vị tịnh 厨。phòng phòng chi nội sanh thục giai trữ 。 如其不聽內宿。豈可遣僧出外而住。一則僧不護宿。 như kỳ bất thính nội tú 。khởi khả khiển tăng xuất ngoại nhi trụ/trú 。nhất tức tăng bất hộ tú 。 二乃貯畜無愆。西國相承。 nhị nãi trữ súc vô khiên 。Tây quốc tướng thừa 。 皆總結一寺為淨厨也。若欲局取一邊。並在開限。 giai tổng kết nhất tự vi/vì/vị tịnh 厨dã 。nhược/nhã dục cục thủ nhất biên 。tịnh tại khai hạn 。 不同神州律師見矣。且如未結衣界。離宿招愆。 bất đồng thần châu luật sư kiến hĩ 。thả như vị kết/kiết y giới 。ly tú chiêu khiên 。 僧若結已。離便無失。淨厨亦爾。 tăng nhã kết/kiết dĩ 。ly tiện vô thất 。tịnh 厨diệc nhĩ 。 既其聖許勿滯凡情。又復護衣之法界。有樹等不同。 ký kỳ Thánh hứa vật trệ phàm tình 。hựu phục hộ y chi Pháp giới 。hữu thụ/thọ đẳng bất đồng 。 但護界分。意非防女。淨人來入厨內。 đãn hộ giới phần 。ý phi phòng nữ 。tịnh nhân lai nhập 厨nội 。 豈得即是村收。假令身入村坊。持衣無不護女。 khởi đắc tức thị thôn thu 。giả lệnh thân nhập thôn phường 。trì y vô bất hộ nữ 。 維那持衣。撿校斯亦漫為傷急矣。 duy na trì y 。kiểm giáo tư diệc mạn vi/vì/vị thương cấp hĩ 。   十四五眾安居   thập tứ ngũ chúng an cư 若前安居。謂五月黑月一日。 nhược/nhã tiền an cư 。vị ngũ nguyệt hắc nguyệt nhất nhật 。 後安居則六月黑月一日。唯斯兩日合作安居。 hậu an cư tức lục nguyệt hắc nguyệt nhất nhật 。duy tư lượng (lưỡng) nhật hợp tác an cư 。 於此中間文無許處。至八月半是前夏了。 ư thử trung gian văn vô hứa xứ/xử 。chí bát nguyệt bán thị tiền hạ liễu 。 至九月半是後夏了。此時法俗盛興供養。 chí cửu nguyệt bán thị hậu hạ liễu 。thử thời Pháp tục thịnh hưng cúng dường 。 從八月半已後。名歌栗底迦月。江南迦提設會。 tùng bát nguyệt bán dĩ hậu 。danh Ca lật để Ca nguyệt 。giang Nam Ca Đề thiết hội 。 正是前夏了時。八月十六日即是張羯絺那衣日。 chánh thị tiền hạ liễu thời 。bát nguyệt thập lục nhật tức thị trương yết hi na y nhật 。 斯其古法。又律文云。 tư kỳ cổ Pháp 。hựu luật văn vân 。 凡在夏內有如法緣須受日者。隨有多少緣來。即須准日而受。 phàm tại hạ nội hữu như pháp duyên tu thọ/thụ nhật giả 。tùy hữu đa thiểu duyên lai 。tức tu chuẩn nhật nhi thọ/thụ 。 一宿事至受其一日。如是至七皆對別人。 nhất tú sự chí thọ/thụ kỳ nhất nhật 。như thị chí thất giai đối biệt nhân 。 更有緣來。律遣重請而去。 cánh hữu duyên lai 。luật khiển trọng thỉnh nhi khứ 。 如過七日齊八日已去。乃至四十夜中間羯磨。受八日等去。 như quá/qua thất nhật tề bát nhật dĩ khứ 。nãi chí tứ thập dạ trung gian Yết-ma 。thọ/thụ bát nhật đẳng khứ 。 然不得過。半夏在外而宿。 nhiên bất đắc quá/qua 。bán hạ tại ngoại nhi tú 。 為此但聽四十夜矣。必有病緣及諸難事。須向餘處。 vi/vì/vị thử đãn thính tứ thập dạ hĩ 。tất hữu bệnh duyên cập chư nạn sự 。tu hướng dư xứ 。 雖不受日不破安居。出家五眾既作安居。 tuy bất thọ/thụ nhật bất phá an cư 。xuất gia ngũ chúng ký tác an cư 。 下眾有緣囑授而去。未至夏前豫分房舍。 hạ chúng hữu duyên chúc thọ/thụ nhi khứ 。vị chí hạ tiền dự phần phòng xá 。 上坐取其好者。以次分使至終。 Thượng tọa thủ kỳ hảo giả 。dĩ thứ phần sử chí chung 。 那爛陀寺現行斯法。大眾年年每分房舍。 Na Lan Đà Tự hiện hành tư Pháp 。Đại chúng niên niên mỗi phần phòng xá 。 世尊親教深為利益。一則除其我執。二乃普護僧房。 Thế Tôn thân giáo thâm vi/vì/vị lợi ích 。nhất tức trừ kỳ ngã chấp 。nhị nãi phổ hộ tăng phòng 。 出家之眾理宜須作。然江左諸寺。時有分者。 xuất gia chi chúng lý nghi tu tác 。nhiên giang tả chư tự 。thời hữu phần giả 。 斯乃古德相傳。尚行其法。 tư nãi cổ đức tướng truyền 。thượng hạnh/hành/hàng kỳ Pháp 。 豈容住得一院將為己有。不觀合不遂至盡形。 khởi dung trụ/trú đắc nhất viện tướng vi/vì/vị kỷ hữu 。bất quán hợp bất toại chí tận hình 。 良由上代不行。致使後人失法。若能准教分者。 lương do thượng đại bất hạnh/hành 。trí sử hậu nhân thất Pháp 。nhược/nhã năng chuẩn giáo phần giả 。 誠有深益矣。 thành hữu thâm ích hĩ 。   十五隨意成規   thập ngũ tùy ý thành quy 凡夏罷歲終之時。此日應名隨意。 phàm hạ bãi tuế chung chi thời 。thử nhật ưng danh tùy ý 。 即是隨他於三事之中。任意舉發說罪除愆之義。 tức thị tùy tha ư tam sự chi trung 。nhâm ý cử phát thuyết tội trừ khiên chi nghĩa 。 舊云自恣者。是義翻也。必須於十四日夜。 cựu vân Tự Tứ giả 。thị nghĩa phiên dã 。tất tu ư thập tứ nhật dạ 。 請一經師昇高座誦佛經。 thỉnh nhất Kinh sư thăng cao tọa tụng Phật Kinh 。 于時俗士雲奔法徒霧集。燃燈續明。香花供養。 vu thời tục sĩ vân bôn Pháp đồ vụ tập 。Nhiên Đăng tục minh 。hương hoa cúng dường 。 明朝總出旋繞村城。各並虔心禮諸制底。 minh triêu tổng xuất toàn nhiễu thôn thành 。các tịnh kiền tâm lễ chư chế để 。 棚車輿像鼓樂張天。幡蓋縈羅飄揚蔽日。名為三摩近離。 bằng xa dư tượng cổ nhạc trương Thiên 。phan cái oanh La phiêu dương tế nhật 。danh vi tam ma cận ly 。 譯為和集。凡大齋日悉皆如是。 dịch vi/vì/vị hòa tập 。phàm Đại trai nhật tất giai như thị 。 即是神州行城法也。禺中始還入寺。日午方為大齋。 tức thị thần châu hạnh/hành/hàng thành Pháp dã 。ngu trung thủy hoàn nhập tự 。nhật ngọ phương vi/vì/vị đại trai 。 過午咸集。各取鮮茅可一把許。 quá/qua ngọ hàm tập 。các thủ tiên mao khả nhất bả hứa 。 手執足蹈作隨意事。先乃苾芻。後方尼眾。次下三眾。 thủ chấp túc đạo tác tùy ý sự 。tiên nãi Bí-sô 。hậu phương ni chúng 。thứ hạ tam chúng 。 若其眾大恐延時者。應差多人分受隨意。 nhược/nhã kỳ chúng Đại khủng duyên thời giả 。ưng sái đa nhân phần thọ/thụ tùy ý 。 被他舉罪則准法說除。當此時也。或俗人行施。 bị tha cử tội tức chuẩn pháp thuyết trừ 。đương thử thời dã 。hoặc tục nhân hạnh/hành/hàng thí 。 或眾僧自為。所有施物將至眾前。 hoặc chúng tăng tự vi/vì/vị 。sở hữu thí vật tướng chí chúng tiền 。 其五德應問上坐云。 kỳ ngũ đức ưng vấn Thượng tọa vân 。 此物得與眾僧為隨意物不。上坐答云。得所有衣服。刀子針錐之流。 thử vật đắc dữ chúng tăng vi/vì/vị tùy ý vật bất 。Thượng tọa đáp vân 。đắc sở hữu y phục 。đao tử châm trùy chi lưu 。 受已均分。斯其教也。此日所以奉刀針者。 thọ/thụ dĩ quân phần 。tư kỳ giáo dã 。thử nhật sở dĩ phụng đao châm giả 。 意求聰明利智也。隨意既訖任各東西。 ý cầu thông minh lợi trí dã 。tùy ý ký cật nhâm các Đông Tây 。 即是坐夏已周。無勞更經一宿。廣如餘處。 tức thị tọa hạ dĩ châu 。vô lao cánh Kinh nhất tú 。quảng như dư xứ 。 此不詳言言說罪者。意欲陳罪說已先愆。 thử bất tường ngôn ngôn thuyết tội giả 。ý dục trần tội thuyết dĩ tiên khiên 。 改往修來至誠懇責。半月半月為褒灑陀。 cải vãng tu lai chí thành khẩn trách 。bán nguyệt bán nguyệt vi/vì/vị bao sái đà 。 朝暮朝暮憶所犯罪(褒灑。是長養義。陀是淨義。 triêu mộ triêu mộ ức sở phạm tội (bao sái 。thị trường/trưởng dưỡng nghĩa 。đà thị tịnh nghĩa 。 意明長善淨除破戒之過。昔云布薩者。訛略也)。初篇若犯事不可治。 ý minh trường/trưởng thiện tịnh trừ phá giới chi quá/qua 。tích vân bố tát giả 。ngoa lược dã )。sơ thiên nhược/nhã phạm sự bất khả trì 。 第二有違人須二十。若作輕過對不同者而除悔之。 đệ nhị hữu vi nhân tu nhị thập 。nhược/nhã tác khinh quá/qua đối bất đồng giả nhi trừ hối chi 。 梵云痾鉢底鉢喇底提舍那。痾鉢底者。 phạm vân A bát để bát lạt để đề xá na 。A bát để giả 。 罪過也。鉢喇底提舍那。即對他說也。 tội quá/qua dã 。bát lạt để đề xá na 。tức đối tha thuyết dã 。 說己之非冀令清淨。自須各依局分則罪滅可期。 thuyết kỷ chi phi kí lệnh thanh tịnh 。tự tu các y cục phần tức tội diệt khả kỳ 。 若總相談愆。非律所許舊云懺悔。 nhược/nhã tổng tướng đàm khiên 。phi luật sở hứa cựu vân sám hối 。 非關說罪。何者懺摩乃是西音。自當忍義。 phi quan thuyết tội 。hà giả sám ma nãi thị Tây âm 。tự đương nhẫn nghĩa 。 悔乃東夏之字。追悔為目。悔之與忍逈不相干。 hối nãi Đông hạ chi tự 。truy hối vi/vì/vị mục 。hối chi dữ nhẫn huýnh bất tướng can 。 若的依梵本。諸除罪時。應云至心說罪。 nhược/nhã đích y phạm bản 。chư trừ tội thời 。ưng vân chí tâm thuyết tội 。 以斯詳察。翻懺摩為追悔。似罕由來。西國之人。 dĩ tư tường sát 。phiên sám ma vi/vì/vị truy hối 。tự hãn do lai 。Tây quốc chi nhân 。 但有觸誤及身錯相觸著。無問大小。 đãn hữu xúc ngộ cập thân thác/thố tướng xúc trứ 。vô vấn đại tiểu 。 大者垂手相向。小者合掌虔恭。或可撫身。 Đại giả thùy thủ tướng hướng 。tiểu giả hợp chưởng kiền cung 。hoặc khả phủ thân 。 或時執膞。口云懺摩。意是請恕。願勿瞋責。 hoặc thời chấp thuần 。khẩu vân sám ma 。ý thị thỉnh thứ 。nguyện vật sân trách 。 律中云提舍那矣恐懷後滯就他致謝。 luật trung vân đề xá na hĩ khủng hoài hậu trệ tựu tha trí tạ 。 即說懺摩之言。必若自己陳罪。乃云提舍那矣。 tức thuyết sám ma chi ngôn 。tất nhược/nhã tự kỷ trần tội 。nãi vân đề xá na hĩ 。 恐懷後滯用啟先迷。雖可習俗久成。 khủng hoài hậu trệ dụng khải tiên mê 。tuy khả tập tục cửu thành 。 而事須依本。梵云鉢刺婆刺拏。譯為隨意。 nhi sự tu y bổn 。phạm vân bát thứ Bà thứ nã 。dịch vi/vì/vị tùy ý 。 亦是飽足義。亦是隨他人意舉其所犯。 diệc thị bão túc nghĩa 。diệc thị tùy tha nhân ý cử kỳ sở phạm 。   十六匙筯合否   thập lục thi trợ hợp phủ 西方食法唯用右手。必有病故開聽畜匙。 Tây phương thực/tự Pháp duy dụng hữu thủ 。tất hữu bệnh cố khai thính súc thi 。 其筯則五天所不聞。四部亦未見。 kỳ trợ tức ngũ thiên sở bất văn 。tứ bộ diệc vị kiến 。 而獨東夏共有斯事。俗徒自是舊法。 nhi độc Đông hạ cọng hữu tư sự 。tục đồ tự thị cựu Pháp 。 僧侶隨情用否。筯既不聽不遮。即是當乎略教。 tăng lữ tùy tình dụng phủ 。trợ ký bất thính bất già 。tức thị đương hồ lược giáo 。 用時眾無譏議。東夏即可行焉。若執俗有嗤嫌。 dụng thời chúng vô ky nghị 。Đông hạ tức khả hạnh/hành/hàng yên 。nhược/nhã chấp tục hữu xuy hiềm 。 西土元不合捉。略教之旨。斯其事焉。 Tây độ nguyên bất hợp tróc 。lược giáo chi chỉ 。tư kỳ sự yên 。   十七知時而禮   thập thất tri thời nhi lễ 夫禮敬之法。須合其儀。若不順教。 phu lễ kính chi Pháp 。tu hợp kỳ nghi 。nhược/nhã bất thuận giáo 。 則平地顛蹶。故佛言。有二種污觸。不應受禮。 tức bình địa điên quyết 。cố Phật ngôn 。hữu nhị chủng ô xúc 。bất ưng thọ/thụ lễ 。 亦不禮他。若違教者。拜拜皆招惡作之罪。 diệc bất lễ tha 。nhược/nhã vi giáo giả 。bái bái giai chiêu ác tác chi tội 。 何謂二污。一是飲食污。謂若食噉一切諸物。 hà vị nhị ô 。nhất thị ẩm thực ô 。vị nhược/nhã thực đạm nhất thiết chư vật 。 下至吞嚼一片之藥。若不漱口洗手已來。 hạ chí thôn tước nhất phiến chi dược 。nhược/nhã bất thấu khẩu tẩy thủ dĩ lai 。 並不合受禮禮他若飲漿或水。乃至茶蜜等湯。 tịnh bất hợp thọ/thụ lễ lễ tha nhược/nhã ẩm tương hoặc thủy 。nãi chí trà mật đẳng thang 。 及酥糖之類。若未漱口洗手。禮同前犯。 cập tô đường chi loại 。nhược/nhã vị thấu khẩu tẩy thủ 。lễ đồng tiền phạm 。 二是不淨污。謂大小行來身未洗淨。 nhị thị bất tịnh ô 。vị đại tiểu hạnh/hành/hàng lai thân vị tẩy tịnh 。 及未洗手漱口。或身或衣被。便利不淨洟唾等污。 cập vị tẩy thủ thấu khẩu 。hoặc thân hoặc y bị 。tiện lợi bất tịnh di thóa đẳng ô 。 未淨已來。若旦起未嚼齒木。禮同前犯。 vị tịnh dĩ lai 。nhược/nhã đán khởi vị tước xỉ mộc 。lễ đồng tiền phạm 。 又於大眾聚集齋會之次合掌。即是致敬故。 hựu ư Đại chúng tụ tập trai hội chi thứ hợp chưởng 。tức thị trí kính cố 。 亦不勞全禮。禮便違教。或迮鬧處。或不淨地。 diệc bất lao toàn lễ 。lễ tiện vi giáo 。hoặc 迮nháo xứ/xử 。hoặc bất tịnh địa 。 或途路中禮亦同犯。斯等諸事並有律文。 hoặc đồ lộ trung lễ diệc đồng phạm 。tư đẳng chư sự tịnh hữu luật văn 。 但為日久相承地居寒國。欲求順教事亦難為。 đãn vi/vì/vị nhật cửu tướng thừa địa cư hàn quốc 。dục cầu thuận giáo sự diệc nạn/nan vi/vì/vị 。 莫不引同多以自慰。詎肯留心於小罪耳。 mạc bất dẫn đồng đa dĩ tự úy 。cự khẳng lưu tâm ư tiểu tội nhĩ 。   十八便利之事   thập bát tiện lợi chi sự 便利之事。略出其儀。下著洗浴之裙。 tiện lợi chi sự 。lược xuất kỳ nghi 。hạ trước/trứ tẩy dục chi quần 。 上披僧脚崎服。次取觸瓶添水令滿。 thượng phi tăng cước khi phục 。thứ thủ xúc bình thiêm thủy lệnh mãn 。 持將上廁閉戶遮身。土須二七塊在其廁外。 trì tướng thượng xí bế hộ già thân 。độ tu nhị thất khối tại kỳ xí ngoại 。 於甎石上。或小版上。而安置之。其甎版量。 ư chuyên thạch thượng 。hoặc tiểu bản thượng 。nhi an trí chi 。kỳ chuyên bản lượng 。 長一肘闊半肘。其土碎之為末。列作兩行。 trường/trưởng nhất trửu khoát bán trửu 。kỳ độ toái chi vi/vì/vị mạt 。liệt tác lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng 。 一一別聚。更安一塊。復將三丸。入於廁內。 nhất nhất biệt tụ 。cánh an nhất khối 。phục tướng tam hoàn 。nhập ư xí nội 。 安在一邊。一將拭體。一用洗身。洗身之法。 an tại nhất biên 。nhất tướng thức thể 。nhất dụng tẩy thân 。tẩy thân chi Pháp 。 須將左手。先以水洗。後兼土淨。餘有一丸。 tu tướng tả thủ 。tiên dĩ thủy tẩy 。hậu kiêm độ tịnh 。dư hữu nhất hoàn 。 麁且一遍。洗其左手。若有籌片。持入亦佳。 thô thả nhất biến 。tẩy kỳ tả thủ 。nhược hữu trù phiến 。trì nhập diệc giai 。 如其用罷須擲廁外。必用故紙可棄廁中。 như kỳ dụng bãi tu trịch xí ngoại 。tất dụng cố chỉ khả khí xí trung 。 既洗淨了。方以右手牽下其衣。瓶安一邊。 ký tẩy tịnh liễu 。phương dĩ hữu thủ khiên hạ kỳ y 。bình an nhất biên 。 右手撥開傍戶。還將右手提瓶而出。 hữu thủ bát khai bàng hộ 。hoàn tướng hữu thủ Đề bình nhi xuất 。 或以左臂抱瓶。拳其左手。 hoặc dĩ tả tý bão bình 。quyền kỳ tả thủ 。 可用右手閉戶而去。就彼土處蹲坐一邊。 khả dụng hữu thủ bế hộ nhi khứ 。tựu bỉ độ xứ/xử tồn tọa nhất biên 。 若須坐物隨時量處。置瓶左髀之上。可以左臂向下壓之。 nhược/nhã tu tọa vật tùy thời lượng xứ/xử 。trí bình tả bễ chi thượng 。khả dĩ tả tý hướng hạ áp chi 。 先取近身一七塊土。別別洗其左手。 tiên thủ cận thân nhất thất khối độ 。biệt biệt tẩy kỳ tả thủ 。 後用餘七。一一兩手俱洗。其塼木上必須淨洗。 hậu dụng dư thất 。nhất nhất lưỡng thủ câu tẩy 。kỳ chuyên mộc thượng tất tu tịnh tẩy 。 餘有一丸。將洗瓶器。次洗臂踹及足。 dư hữu nhất hoàn 。tướng tẩy bình khí 。thứ tẩy tý đoán cập túc 。 並令清潔。然後隨情而去。 tịnh lệnh thanh khiết 。nhiên hậu tùy tình nhi khứ 。 此瓶之水不合入口脣。重至房中。以淨瓶水漱口。 thử bình chi thủy bất hợp nhập khẩu thần 。trọng chí phòng trung 。dĩ tịnh bình thủy thấu khẩu 。 若其事至觸此瓶者。還須洗手漱口。 nhược/nhã kỳ sự chí xúc thử bình giả 。hoàn tu tẩy thủ thấu khẩu 。 方可執餘器具。斯乃大便之儀。麁說如此。 phương khả chấp dư khí cụ 。tư nãi Đại tiện chi nghi 。thô thuyết như thử 。 必其省事。咸任自為。幸有供人。使澆非過。 tất kỳ tỉnh sự 。hàm nhâm tự vi/vì/vị 。hạnh hữu cung/cúng nhân 。sử kiêu phi quá/qua 。 小便則一二之土可用洗手洗身。 tiểu tiện tức nhất nhị chi độ khả dụng tẩy thủ tẩy thân 。 此即清淨之先。為敬基本。或人將為小事。 thử tức thanh tịnh chi tiên 。vi/vì/vị kính cơ bổn 。hoặc nhân tướng vi/vì/vị tiểu sự 。 律教乃有大呵。若不洗淨。不合坐僧床。 luật giáo nãi hữu Đại ha 。nhược/nhã bất tẩy tịnh 。bất hợp tọa tăng sàng 。 亦不應禮三寶。此是身子伏外道法。佛因總制苾芻。 diệc bất ưng lễ Tam Bảo 。thử thị Thân tử phục ngoại đạo Pháp 。Phật nhân tổng chế Bí-sô 。 修之則奉律福生。不作乃違教招罪。 tu chi tức phụng luật phước sanh 。bất tác nãi vi giáo chiêu tội 。 斯則東夏不傳。其來尚矣。設令啟示遂起嫌心。 tư tức Đông hạ bất truyền 。kỳ lai thượng hĩ 。thiết lệnh khải thị toại khởi hiềm tâm 。 即道。大乘虛通何淨何穢。腹中恒滿外洗寧益。 tức đạo 。Đại-Thừa hư thông hà tịnh hà uế 。phước trung hằng mãn ngoại tẩy ninh ích 。 詎知輕欺教撿誣罔聖心。 cự tri khinh khi giáo kiểm vu võng thánh tâm 。 受禮禮他俱招罪過。著衣噉食天神共嫌。 thọ/thụ lễ lễ tha câu chiêu tội quá/qua 。trước y đạm thực thiên thần cọng hiềm 。 若不洗淨五天同笑。所至之處人皆見譏。 nhược/nhã bất tẩy tịnh ngũ thiên đồng tiếu 。sở chí chi xứ/xử nhân giai kiến ky 。 弘紹之賓特宜傳教。既而厭離塵俗。捨家趣非家。 hoằng thiệu chi tân đặc nghi truyền giáo 。ký nhi yếm ly trần tục 。xả gia thú phi gia 。 即須慇懃用釋父之言。何得睚(目*柴)於毘尼之說。 tức tu ân cần dụng thích phụ chi ngôn 。hà đắc nhai (mục *sài )ư tỳ ni chi thuyết 。 如其不信幸可依此。洗之五六日間。 như kỳ bất tín hạnh khả y thử 。tẩy chi ngũ lục nhật gian 。 便知不洗之過。然而寒冬之月須作煖湯。 tiện tri bất tẩy chi quá/qua 。nhiên nhi hàn đông chi nguyệt tu tác noãn thang 。 自外三時事便隨意。然有筒槽帛拂。非本律文。 tự ngoại tam thời sự tiện tùy ý 。nhiên hữu đồng tào bạch phất 。phi bổn luật văn 。 或有含水將去。亦乖淨法。凡是僧坊。 hoặc hữu hàm thủy tướng khứ 。diệc quai tịnh Pháp 。phàm thị tăng phường 。 先須淨治廁處。若自無力。教化為之。供十方僧。 tiên tu tịnh trì xí xứ/xử 。nhược/nhã tự vô lực 。giáo hóa vi/vì/vị chi 。cung/cúng thập phương tăng 。 理通凡聖。無多所費。斯其要焉。 lý thông phàm Thánh 。vô đa sở phí 。tư kỳ yếu yên 。 是淨方業固非虛矣。 thị tịnh phương nghiệp cố phi hư hĩ 。 理須大槽可受一兩石貯土令滿置在圊邊。大眾必無私房可畜。若卒無水瓶。 lý tu Đại tào khả thọ/thụ nhất lượng (lưỡng) thạch trữ độ lệnh mãn trí tại thanh biên 。Đại chúng tất vô tư phòng khả súc 。nhược/nhã tốt vô thủy bình 。 許用瓷瓦等鉢。盛水將入安在一邊。 hứa dụng từ ngõa đẳng bát 。thịnh thủy tướng nhập an tại nhất biên 。 右手澆洗亦無傷也。江淮地下瓫廁者多。 hữu thủ kiêu tẩy diệc vô thương dã 。giang hoài địa hạ 瓫xí giả đa 。 不可於斯即為洗淨。宜應別作洗處。 bất khả ư tư tức vi/vì/vị tẩy tịnh 。nghi ưng biệt tác tẩy xứ/xử 。 水流通出為善。 thủy lưu thông xuất vi/vì/vị thiện 。 且如汾州抱腹岱岳靈巖荊府玉泉楊州白塔。圊廁之所頗傳其法。然而安置水土。 thả như phần châu bão phước Đại nhạc linh nham kinh phủ ngọc tuyền dương châu bạch tháp 。thanh xí chi sở phả truyền kỳ Pháp 。nhiên nhi an trí thủy độ 。 片有闕如。向使早有人教行。 phiến hữu khuyết như 。hướng sử tảo hữu nhân giáo hạnh/hành/hàng 。 法亦不殊王舍。斯乃先賢之落漠。豈是後進之蒙籠者哉。 Pháp diệc bất thù Vương Xá 。tư nãi tiên hiền chi lạc mạc 。khởi thị hậu tiến/tấn chi mông lung giả tai 。 然其廁內貯土置瓶。並須安穩勿令闕事。 nhiên kỳ xí nội trữ độ trí bình 。tịnh tu an ổn vật lệnh khuyết sự 。 添瓶之罐著(此/朿)為佳。如畜君持准前為矣。 thiêm bình chi quán trước/trứ (thử /朿)vi/vì/vị giai 。như súc quân trì chuẩn tiền vi/vì/vị hĩ 。 銅瓶插蓋而口寬元來不中洗淨。 đồng bình sáp cái nhi khẩu khoan nguyên lai bất trung tẩy tịnh 。 若其腹邊斲為一孔。頂上以錫固之。 nhược/nhã kỳ phước biên trác vi/vì/vị nhất khổng 。đảnh/đính thượng dĩ tích cố chi 。 高出尖臺中安小孔。此亦權用當時須也。 cao xuất tiêm đài trung an tiểu khổng 。thử diệc quyền dụng đương thời tu dã 。 重曰。 trọng viết 。 載勞紙筆幾致慇懃。順流從諫冀有其人。 tái lao chỉ bút kỷ trí ân cần 。thuận lưu tùng gián kí hữu kỳ nhân 。 大聖既雙林而寂體。羅漢亦五印而灰身。 đại thánh ký song lâm nhi tịch thể 。La-hán diệc ngũ ấn nhi hôi thân 。 遺餘法教影響斯晨行寄捐生之侶。 di dư pháp giáo ảnh hưởng tư Thần hạnh/hành/hàng kí quyên sanh chi lữ 。 興由棄俗之賓。捨渾渾之煩濁。慕皎皎之清塵。 hưng do khí tục chi tân 。xả hồn hồn chi phiền trược 。mộ kiểu kiểu chi thanh trần 。 外垢與內惑而俱喪。上結共下縛而同湮。 ngoại cấu dữ nội hoặc nhi câu tang 。thượng kết/kiết cọng hạ phược nhi đồng 湮。 蕭條其跡爽亮其神。四儀無累三尊是親。 tiêu điều kỳ tích sảng lượng kỳ Thần 。tứ nghi vô luy tam tôn thị thân 。 既不被生人之所笑。豈復怖死王之見瞋。 ký bất bị sanh nhân chi sở tiếu 。khởi phục bố/phố tử vương chi kiến sân 。 利九居而軫念。成三代之芳因。 lợi cửu cư nhi chẩn niệm 。thành tam đại chi phương nhân 。 幸希萬一而能改。亦寧辭二紀之艱辛。 hạnh hy vạn nhất nhi năng cải 。diệc ninh từ nhị kỉ chi gian tân 。 南海寄歸內法傳卷第二 Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:21:46 2008 ============================================================